Структура егэ русский язык 2018: Как подготовиться к ЕГЭ по русскому языку: план подготовки учащихся к сочинению для ЕГЭ с нуля | Фоксфорд.Медиа

Содержание

Разработчики КИМ об экзамене по русскому языку

Единый государственный экзамен по русскому языку – один из двух обязательных предметов для всех выпускников, который необходимо сдать для получения аттестата о среднем общем образовании. Минимальное количество баллов для получения аттестата – 24 балла.

Кроме того, результаты ЕГЭ по русскому языку необходимо представить при поступлении в вуз на любое направление подготовки (специальность). Вузы не имеют права устанавливать минимальный проходной порог по этому предмету ниже 36 баллов.

На выполнение экзаменационной работы по русскому языку отводится 3,5 часа (210 минут).

Каждый вариант экзаменационной работы ЕГЭ по русскому языку состоит из двух частей и включает 26 заданий, различающихся формой и уровнем сложности.

Часть 1 содержит 25 заданий с кратким ответом. Часть 2 содержит одно задание (задание 26) – сочинение по прочитанному тексту. Выполняя это задание, экзаменуемый должен продемонстрировать умение анализировать содержание и проблематику прочитанного текста, комментировать проблему исходного текста, определять позицию автора текста, выражать и аргументировать собственное мнение, последовательно и логично излагать мысли, использовать в речи разнообразные грамматические формы и лексическое богатство языка, оформлять высказывания в соответствии с орфографическими, пунктуационными, грамматическими и речевыми нормами современного русского литературного языка.

За верное выполнение всех заданий экзаменационной работы можно получить максимально 58 первичных баллов. За грамотно написанное сочинение можно получить 24 балла, что составляет 42% от первичного балла.

Задания экзаменационной работы по русскому языку проверяют знание норм построения текста, лексических, орфографических, пунктуационных, грамматических норм современного русского литературного языка, умение создавать текст на основе прочитанного.

В 2018 году в экзаменационную работу включено задание 20, проверяющее знание лексических норм современного русского литературного языка. Оно проверяет сформированность умений по стилистической правке (неуместность употребления слов, форм или конструкций) в связных текстах или предложениях.

Задания первой части проверяют усвоение участниками экзамена учебного материала как на базовом, так и на высоком уровнях сложности: к последнему типу относятся задания, проверяющие владение грамматическими нормами (задание 7), умение находить средства связи предложений в тексте (задание 24) и использованные в тексте языковые средства выразительности (задание 25).

Задание 26 – сочинение может быть выполнено экзаменуемым на любом уровне сложности (базовом, повышенном, высоком).

Среди заданий базового уровня сложности есть задания с низким процентом выполнения – на них следует обратить особое внимание. Это задания, проверяющие правописание -Н- и -НН- в различных частях речи (задание 14), знаки препинания в сложном предложении с разными видами связи (задание 19), знание функционально-смысловых типов речи (задание 22).

В общем виде все необходимые советы и разъяснения даны в инструкции по выполнению работы перед вариантом КИМ. Поэтому следует внимательно читать инструкции к варианту и конкретному заданию. Следование этим советам позволит более рационально организовать работу на экзамене. Кроме общей инструкции в каждой части работы даются рекомендации по поводу того, как нужно записывать ответ на задания того или иного типа. Перед выполнением заданий следует внимательно прочитать инструкции к каждому типу заданий.

Практика показала, что лучше вписать ответы сначала в КИМ, а затем аккуратно перенести их в бланк ответов № 1 справа от номера соответствующего задания, начиная с первой клеточки, без пробелов, запятых и других дополнительных символов.

Ответы на задания пишутся без лишних добавлений (пишется термин, понятие, ключевое слово или сочетание слов из текста и т.п.).

Ответ на задание 26 лучше сначала записать на черновике, а затем переписать в бланк №2. Сочинение следует писать чётко, разборчивым почерком. Записи в черновиках не учитываются при обработке и проверке работ.

Желаем успеха на экзамене!

Онлайн подготовка к ЕГЭ по русскому с репетитором Учи.Дома

ЕГЭ Русский язык

Подготовься к ЕГЭ 2022 по русскому языку

Подготовься к экзамену с онлайн‑репетитором

Записаться на вводный урок

Из чего состоит курс подготовки к ЕГЭ по русскому языку 2022

  • 1

    Вводный урок

    Расскажем про ЕГЭ по русскому, определим уровень подготовки, подберем индивидуальную программу обучения

  • 2

    5 модулей программы

    Повторим нормы современного русского языка, орфографию, пунктуацию, научим анализировать тексты и писать сочинения

  • 3

    Домашние задания

    Домашние задания в формате ЕГЭ помогут закрепить материал и навык решения тестовых задач

  • 4

    Контрольные точки

    После каждого модуля решим фрагмент ЕГЭ по темам изученного блока, чтобы оценить результат

  • 5

    Сочинения

    Ученик самостоятельно напишет три сочинения, получит подробный разбор и рекомендации от репетитора

  • 6

    Тестирование

    По всем пройденным темам в формате КИМ ЕГЭ — оценим потенциальный результат будущего экзамена

Курс разработан с опорой на материалы ФИПИ, ФГОС СОО (утв. приказом Министерства образования и науки РФ от 17 мая 2012 г. № 413) и удовлетворяет потребность учащихся в качественной подготовке к ЕГЭ. При разработке курса учтены подходы к отбору содержания, разработке структуры КИМ ЕГЭ. Предложенные модули и их объем соответствуют видам работ, заложенным в спецификации КИМ ЕГЭ. Тематическое наполнение курса соотнесено с обобщенным планом варианта и учитывает перспективные изменения в экзамене 2022 года.

Гарантия сдачи ЕГЭ

Если вы регулярно посещали занятия и выполняли домашние задания, и при этом не смогли сдать ЕГЭ — мы вернем вам деньги.

Регулярно посещал занятия, выполнял домашние задания и проходил тесты?

Ты готов к ЕГЭ!

Какие навыки мы даем на курсе подготовки к ЕГЭ

9 часов

Нормы русского языка

Принципы орфоэпии, лексические и грам­матические ошибки

20 часов

Орфография

Правописание корней, приставок, суффиксов, предлогов и союзов

10 часов

Пунктуация

Знаки препинания в СПП, СПС, БСП, обособленные члены предложения

13 часов

Анализ текста

Средства выразительности речи, стили, типы речи

8 часов

Сочинение

Структура, анализ стилей текстов, проверка по критериям ЕГЭ

Преимущества подготовки к ЕГЭ в Учи.

Дома

Методика Учи.ру

Эффективная методика подготовки к ЕГЭ 2022, разработанная специалистами ведущей образовательной платформы РФ.

Гибкое расписание

Возможность выбрать удобное время занятий. Бесплатная отмена и перенос уроков.

Наблюдение прогресса

Отчеты о пройденных темах и результатах тестов в личном кабинете ученика.

Обратная связь от преподавателя

Подробный отчет об успеваемости после каждого восьмого занятия.

Корректирование плана обучения

По итогам промежуточных тестов репетитор может скорректировать программу для достижения лучших результатов.

Кто ведет занятия

Квалифицированные педагоги с профильным образованием и опытом подготовки старшеклассников к ЕГЭ

Муратова Яна

МПГУ
Стаж работы 5 лет

Ячикова Галина

МГУ
Стаж работы 7 лет

Захарова Елизавета

МПГУ
Стаж работы 30 лет

Начни подготовку к ЕГЭ прямо сейчас

Занятие
продолжительностью 50 минут

Персональный план обучения

Гарантия сдачи ЕГЭ

Интерактивные домашние задания

Первый урок — бесплатно

Единый Государственный Экзамен (ЕГЭ)

РЕЗУЛЬТАТЫ ЕГЭ

При проведении ГИА в форме ЕГЭ (за исключением ЕГЭ по математике базового уровня) используется стобалльная система оценки.

По каждому предмету ЕГЭ установлено минимальное количество баллов, преодоление которого подтверждает освоение образовательной программы среднего общего образования.

По завершении проверки экзаменационных работ председатель ГЭК рассматривает результаты ЕГЭ по каждому учебному предмету и принимает решение об их утверждении, изменении и (или) аннулировании.
Утверждение результатов ЕГЭ осуществляется в течение 1 рабочего дня с момента получения результатов проверки экзаменационных работ.
После утверждения результаты ЕГЭ в течение 1 рабочего дня передаются в образовательные организации, а также органы местного самоуправления, осуществляющие управление в сфере образования, учредителям и загранучреждениям для ознакомления обучающихся, выпускников прошлых лет с утвержденными председателем ГЭК результатами ЕГЭ.

Ознакомление обучающихся, выпускников прошлых лет с утвержденными председателем ГЭК результатами ЕГЭ по учебному предмету осуществляется в течение одного рабочего дня со дня их передачи в организации, осуществляющие образовательную деятельность, а также органы местного самоуправления, осуществляющие управление в сфере образования, учредителям и загранучреждениям. Указанный день считается официальным днем объявления результатов ЕГЭ.

Апелляция о несогласии с выставленными баллами подается в течение двух рабочих дней после официального дня объявления результатов ГИА по соответствующему учебному предмету.

Обучающиеся подают апелляцию в письменной форме в организацию, осуществляющую образовательную деятельность, которой они были допущены в установленном порядке к ГИА.

Выпускники прошлых лет и другие категории участников ЕГЭ подают апелляцию в письменной форме в места, в которых они были зарегистрированы на сдачу ЕГЭ, а также в иные места, определенные регионом.

Результаты ЕГЭ каждого участника заносятся в федеральную информационную систему, бумажных свидетельств о результатах ЕГЭ не предусмотрено.

Срок действия результатов — 4 года, следующих за годом получения таких результатов.

НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ

Если участник ЕГЭ (выпускник текущего года) получит результат ниже установленного минимального количества баллов по одному из обязательных учебных предметов, он имеет право на повторную сдачу в дополнительные сроки, предусмотренные единым расписанием.

В случае если участник ЕГЭ (все категории) не получает минимального количества баллов ЕГЭ по выборным предметам, пересдача ЕГЭ для таких участников ЕГЭ предусмотрена только через год.

Структура кимс экзамена по русскому языку. Структура эссе по русскому языку (ЕГЭ)

ЕГЭ по русскому языку — один из обязательных экзаменов для выпускников 11 классов. По сравнению с математикой экзамен легче и результаты сдающих лучше, но это не значит, что подготовку к нему можно оставлять на последний момент.

После ознакомления с общей информацией об экзамене можно сразу приступать к подготовке.КИМ ЕГЭ 2019 отличается от прошлогоднего только одним — в первую часть добавлено задание на знание лексических норм. Оно будет под номером 20. Вам нужно будет прочитать небольшой отрывок текста и исключить слово, которое по своему значению плохо вписывается в контекст.

Оценка экзамена

Формула перевода первичных баллов в баллы за тесты обновляется каждый год и становится известна только после экзамена.

Поэтому нельзя заранее сказать, сколько первичных баллов нужно набрать или сколько и какие именно задания нужно выполнить, чтобы получить минимальный балл.

Тем не менее, FIPI создала универсальные таблицы для перевода первичных баллов в баллы за тесты и перевода баллов за тесты в обычные пятибалльные оценки. Они носят рекомендательный характер, но поскольку формула перевода из года в год меняется несущественно, можно опираться на таблицы. Итак, чтобы сдать ЕГЭ по русскому языку хотя бы на тройку, нужно набрать 16 первичных баллов. Это равносильно правильному выполнению первых 11 заданий. Для попадания в пятерку нужно набрать 45-57 первичных баллов.

Структура экзамена

В 2019 году ЕГЭ по русскому языку состоит из двух частей, которые включают 27 заданий.

  • Часть 1: 26 заданий (1-26) с кратким ответом, который представляет собой число (цифру) или слово (сочетание слов).
  • Часть 2: одно задание (27) представляет собой сочинение на основе прочитанного текста.

Подготовка к экзамену

  • Пройти экзаменационных тестов онлайн бесплатно без регистрации и СМС. Представленные тесты идентичны по сложности и структуре реальным экзаменам, проводимым в соответствующие годы.
  • Скачать демонстрационные версии экзамена на русском языке, которые позволят вам лучше подготовиться к экзамену и легче его сдать. Все предлагаемые тесты разработаны и одобрены для подготовки к ЕГЭ Федеральным институтом педагогических измерений (ФИПИ). В том же ФИПИ разрабатываются все официальные версии ЕГЭ.

Задания, которые вы увидите, скорее всего, не встретятся на экзамене, но будут задания, аналогичные демонстрационным на ту же тему.

Общие показатели ЕГЭ

Год Минимальный балл ЕГЭ Средний балл Количество людей, прошедших Не пройдено, % Количество 100 точек Продолжительность
время экзамена, мин.
2009 37
2010 36 57,91 901 929 3,7 1 415 180
2011 36 60,02 760 618 4,1 1 437 180
2012 36 61,1 867 021 3,1 1 936 180
2013 36 63,4 834 020 1,9 2 559 180
2014 24 62,5 210
2015 36 65,9 210
2016 36 210
2017 36 210
2018

Единый государственный экзамен по русскому языку является одним из самых важных для студента. Его сдают все выпускники без исключения, а результаты учитываются при поступлении на все специальности, в том числе и чисто технические. Исключение могут сделать только те вузы, в которых ЕГЭ не является основным критерием отбора (военные вузы и специальности, связанные с государственной тайной). Вот почему так важно иметь высокий балл по этому предмету.

Как добиться хорошего результата при сдаче ЕГЭ по русскому языку? Конечно, в первую очередь за счет тщательной предварительной подготовки.Школа дает необходимую базу, но ее недостаточно для отличного результата. Самостоятельное обучение с помощью пособий или посещение специализированных курсов – личный выбор каждого. Тем не менее, в любом случае необходимо знать и учитывать все особенности ЕГЭ по русскому языку.

Часто то, что на первый взгляд кажется простым и понятным, может обернуться «подводным камнем», который значительно снизит ваш балл, даже если вы совершенно подкованный и абсолютно грамотный человек. Важно эффективно использовать свое время на экзамене и избегать случайных ошибок. Для этого нужно знать специфику каждой части экзамена.

Из чего состоит экзамен по русскому языку?

Как известно, ЕГЭ по русскому языку состоит из трех частей: «А», «В» и «С». Рассмотрим нюансы работы с каждым из этих блоков. Следует иметь в виду, что части «А» и «Б» должны быть выполнены за чуть более часа — это даст больше времени для написания самой сложной части «С».Продолжительность экзамена в 2013 году составляла 210 минут (три с половиной часа) и, вероятно, в этом году она не изменится. Для экономии времени помните: если у вас возникли проблемы с ответами на какой-либо вопрос из первых двух блоков, не «зависайте» на них, а спокойно переходите к следующим заданиям — вернуться к пропускам можно после прохождения части «С» .

Первый уровень, или часть «А», состоит из тридцати вопросов. Для каждого из них дается четыре варианта, один из которых обязательно правильный. Эта часть самая легкая, поэтому особых рекомендаций по выполнению не требует — здесь нужно просто знать типы задач, с которыми вам придется столкнуться. Каждый вопрос части «А» отвечает за определенные нормы или правила русского языка, полный перечень которых можно найти в комментариях к пособию ЕГЭ или в Интернете. Поскольку все 30 заданий подчинены общей схеме, большую роль в их решении играет то, как часто вы практиковались в ответах на задания части «А» при подготовке.Советуем делать это как можно чаще, обязательно проверяя ответы и анализируя ошибки. Если вы видите, что периодически ошибаетесь в одном и том же номере части «А», потренируйтесь решать только этот тип задач.

Часть B задаст вам 8 вопросов. Здесь не предлагаются варианты ответов. В этом блоке очень большое значение следует уделить оформлению ответов. Их нужно записывать, начиная с первой клетки строки, и таким образом, чтобы буквы соответствовали шаблону.Если ответом является слово из текста, оно должно быть введено в той же форме (род, число, падеж и т. д.), что и в тексте. Если для ответа требуется несколько слов или цифр, они должны быть разделены запятыми.
Помните, первые два блока ЕГЭ проверяются компьютером, поэтому еще раз повторяем, правильное оформление этих блоков крайне важно!

Часть «С» содержит только одно, но самое сложное задание — сочинение по прочитанному тексту. Это творческая работа, здесь вы должны продемонстрировать умение понимать и анализировать текст, а также сформулировать собственное мнение по одной из проблем, поднятых в тексте.При этом необходимо строго придерживаться определенного плана. Ваше эссе должно состоять из введения, в котором вы должны кратко объяснить, о чем текст, и формулировку проблемы, поднятой в тексте. Ни в коем случае нельзя путать понятия «тема» и «проблема», именно проблему надо позиционировать! После этого необходимо написать комментарий к этой проблеме, то есть объяснить, как она раскрывается в тексте. Далее требуется раскрытие позиции автора («Автор считает, что . ..») и высказать собственное мнение, которое может совпадать или не совпадать с мнением автора. Ваше мнение должно быть подкреплено двумя аргументами, причем один из них должен быть взят из литературного источника, иначе работа теряет один балл. И, наконец, , заключение (заключение) завершает сочинение.
Обратите особое внимание на связность и последовательность всего текста вашего сочинения.Для лучшего его восприятия разбейте ваш текст на абзацы, соответствующие каждой части работы (введение, проблема , комментарий, авторская позиция, ваша позиция, вывод).По возможности старайтесь писать разборчивым почерком: хотя учитель проверяет сочинение, нагрузка велика, а плохой почерк может вызвать досадные ошибки, если вы напишете неразборчиво.
За сочинение можно получить максимум 23 балла.

В этой небольшой статье мы затронули лишь основные нюансы, но надеемся, что, обратив на них внимание заранее, вы сможете подойти к экзамену во всеоружии и чувствовать себя увереннее в момент реальной проверки своих знаний. знаний и нервов.

Удачи и самых высоких результатов!

С уважением, Solver .

Для использования предпросмотра презентаций создайте себе аккаунт (аккаунт) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

Структура ЕГЭ по русскому языку 2018

Структура ЕГЭ по русскому языку 2018 Для получения школьного аттестата выпускник должен сдать два обязательных экзамена в форме ЕГЭ – по русскому языку и по математике.Результаты ЕГЭ по русскому языку необходимы для поступления в вузы по каждому направлению подготовки (специальности). Минимальное количество баллов по русскому языку: для получения аттестата – 24 балла; для поступления в вуз — 36 баллов. Экзаменационная работа занимает 3,5 часа (210 минут). Источник: http://rustutors.ru/structura.html

СТРУКТУРА ЭКЗАМЕНАЦИОННОЙ РАБОТЫ Каждый вариант экзаменационной работы состоит из двух частей и включает 26 заданий, различающихся по форме и уровню сложности. Часть 1 содержит 25 заданий с кратким ответом. В экзаменационной работе предлагаются следующие виды заданий с кратким ответом: задания открытого типа на запись самостоятельно сформулированного правильного ответа; задания на выбор и запись одного правильного ответа из предложенного списка ответов. Ответ на задания части 1 дается соответствующей записью в виде цифры (числа) или слова (несколько слов), последовательности цифр (цифр), записанных без пробелов, запятых и других дополнительных знаков.Часть 2 содержит 1 открытое задание с развернутым ответом (эссе), которое проверяет умение создавать собственное высказывание на основе прочитанного текста. Источник: http://rustutors.ru/structura.html

НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ Если участник не согласен с результатами экзамена, он может подать апелляцию. Если выпускник получает результат ниже минимального количества баллов по одному из обязательных предметов (русский язык или математика), то он может пересдать этот экзамен в том же году в резервные дни, предусмотренные расписанием ЕГЭ. Если выпускник получит неудовлетворительный результат и по русскому языку, и по математике, пересдать экзамен он сможет только в следующем году. Если другие участники ЕГЭ, не являющиеся выпускниками текущего года, получат результат ниже минимального количества баллов, они смогут сдать ЕГЭ по предмету только в следующем году. Информация взята с сайта: http://www.ege.edu.ru/ru Источник: http://rustutors.ru/structura.html

Как выглядит структура ЕГЭ по русскому языку? Задания 1-3 связаны с пониманием текста.Для успешного выполнения этих заданий следует сначала проанализировать текст, подумать, какая информация главная, а какая второстепенная, найти причинно-следственные связи. Задание 4 проверяет орфографические нормы (ударение). Распечатайте себе список и читайте, или скачивайте аудиоверсию и слушайте, к вечеру подготовиться не получится, поэтому рекомендуем регулярно уделять ей 5-10 минут. Задание 5 — Паронимы. Запоминаем списки паронимов, смотрим на закономерности (например, суффиксы -чив-, -лив- относятся к человеку) и практикуемся. Задания 6 и 7 включают достаточно большой объем информации, которую необходимо усвоить. У этих заданий тоже есть свои шаблоны, все очень подробно описано здесь (http://rustutors.ru/zadanie-6.htmlhttp://rustutors.ru/zadanie-7.html). Задания 8-14 связаны с правописанием (это корни, приставки, суффиксы и окончания). Здесь нет ничего сложного, просто изучаем правила и исключения из них, обращаем внимание на ловушки. Если, например, в задании на приставки слова часто пишутся с не (неразрешимое), в таких словах легко ошибиться, потому что после с идет звонкий согласный, а надо просто отбросить приставку не и все становится легко.Источник: http://rustutors.ru/structura.html

Задания 15-19 посвящены пунктуации (15-простые предложения с однородными членами и ССП, 16-раздельные члены предложения, 17-вводные слова, 18-СПП , 19- сложные предложения с разными типами связи). Задание 20 посвящено лексическим нормам языка. Задания 21-24 — анализ текста (это стили, типы, средства выразительности) Когда закончите делать теоретическую часть, приступайте к написанию. Напишите план на черновике, затем запишите каждый пункт плана по рекомендованному алгоритму, в конце завершите свое сочинение, написав введение и заключение и, наконец, перепишите его на чистый экземпляр.Удачи на экзамене!

Результаты ЕГЭ по русскому языку необходимы для поступления в вузы по каждому направлению подготовки (специальности).

Минимальное количество баллов по русскому языку:

  • для получения аттестата — 24 балла;
  • при поступлении в ВУЗ — 36 баллов.

Продолжительность экзаменационной работы 3,5 часа (210 минут).

Каждый вариант экзаменационной работы состоит из двух частей и включает 26 заданий, различающихся по форме и уровню сложности.

Часть 1 содержит 25 заданий с кратким ответом. В экзаменационной работе предлагаются следующие виды заданий с кратким ответом:

  • открытые задания, на запись самостоятельно сформулированного правильного ответа;
  • заданий выбрать и записать один правильный ответ из предложенного списка ответов.

Ответ на задания части 1 дается соответствующей записью в виде цифры (числа) или слова (несколько слов), последовательности цифр (цифр), записанных без пробелов, запятых и других дополнительных знаков.

Часть 2 содержит 1 открытое задание с развернутым ответом (эссе), которое проверяет умение составить собственное высказывание на основе прочитанного текста.

Структура экзамена по русскому языку:

Квесты 1-3 связанные с пониманием текста. Для успешного выполнения этих заданий следует сначала проанализировать текст, подумать, какая информация главная, а какая второстепенная, найти причинно-следственные связи.

Задание 4 проверяет орфографические нормы (ударение).Распечатайте себе список и читайте, или скачивайте аудиоверсию и слушайте, к вечеру подготовиться не получится, поэтому рекомендуем регулярно уделять ей 5-10 минут.

Задание 5 — паронимы. Запоминаем списки паронимов, смотрим на закономерности (например, суффиксы -чив-, -лив- относятся к человеку) и практикуемся.

Задания 6 и 7 содержат довольно большой объем информации, которую необходимо усвоить. Эти задачи также имеют свои шаблоны.

Квесты 8-14 связанные с правописанием (это корни, приставки, суффиксы и окончания). Здесь нет ничего сложного, просто изучаем правила и исключения из них, обращаем внимание на ловушки. Если, например, в задании на приставки слова часто пишутся с не (неразрешимое), в таких словах легко ошибиться, потому что после с идет звонкий согласный, а надо просто отбросить приставку не и все становится легко.

Квесты 15-19 посвящены пунктуации (15-простые предложения с однородными членами и ССП, 16-отдельные члены предложения, 17-вводные слова, 18-СПП, 19-сложные предложения с разными видами связи).

Задание 20 посвящено лексическим нормам языка.

Квесты 21-25 — это анализ текста (это стили, типы, средства выражения) Закончив теоретическую часть, приступайте к написанию.

Задание 26 — письмо. Напишите план на черновике, затем запишите каждый пункт плана по рекомендованному алгоритму, в конце завершите свое сочинение, написав введение и заключение и, наконец, перепишите его на чистый экземпляр.

Для подготовки к экзамену рекомендуем занятия с репетиторами онлайн дома! Все преимущества очевидны! Бесплатный пробный урок!

Желаем успешной сдачи экзамена!

Если понравилось — поделись с друзьями:

Присоединяйтесь к нам на Facebook !

См. также:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем сдать анализы онлайн:

ЕГЭ по русскому языку — один из обязательных экзаменов для выпускников 11 классов.По сравнению с математикой экзамен легче и результаты сдающих лучше, но это не значит, что подготовку к нему можно оставлять на последний момент.

После ознакомления с общей информацией об экзамене можно сразу приступать к подготовке. КИМ ЕГЭ 2019 отличается от прошлогоднего только одним — в первую часть добавлено задание на знание лексических норм. Оно будет под номером 20. Вам нужно будет прочитать небольшой отрывок текста и исключить слово, которое по своему значению плохо вписывается в контекст.

Оценка экзамена

Формула перевода первичных баллов в баллы за тесты обновляется каждый год и становится известна только после экзамена. Поэтому нельзя заранее сказать, сколько первичных баллов нужно набрать или сколько и какие именно задания нужно выполнить, чтобы получить минимальный балл.

Тем не менее, FIPI создала универсальные таблицы для перевода первичных баллов в баллы за тесты и перевода баллов за тесты в обычные пятибалльные оценки.Они носят рекомендательный характер, но поскольку формула перевода из года в год меняется несущественно, можно опираться на таблицы. Итак, чтобы сдать ЕГЭ по русскому языку хотя бы на тройку, нужно набрать 16 первичных баллов. Это равносильно правильному выполнению первых 11 заданий. Для попадания в пятерку нужно набрать 45-57 первичных баллов.

Структура экзамена

В 2019 году ЕГЭ по русскому языку состоит из двух частей, которые включают 27 заданий.

  • Часть 1: 26 заданий (1-26) с кратким ответом, который представляет собой число (цифру) или слово (сочетание слов).
  • Часть 2: одно задание (27) представляет собой сочинение на основе прочитанного текста.

Подготовка к экзамену

  • Пройти экзаменационных тестов онлайн бесплатно без регистрации и СМС. Представленные тесты идентичны по сложности и структуре реальным экзаменам, проводимым в соответствующие годы.
  • Скачать демонстрационные версии экзамена на русском языке, которые позволят вам лучше подготовиться к экзамену и легче его сдать.Все предлагаемые тесты разработаны и одобрены для подготовки к ЕГЭ Федеральным институтом педагогических измерений (ФИПИ). В том же ФИПИ разрабатываются все официальные версии ЕГЭ.

Задания, которые вы увидите, скорее всего, не встретятся на экзамене, но будут задания, аналогичные демонстрационным на ту же тему.

Общие показатели ЕГЭ

Год Минимальный балл ЕГЭ Средний балл Количество людей, прошедших Не пройдено, % Количество 100 точек Продолжительность
время экзамена, мин.
2009 37
2010 36 57,91 901 929 3,7 1 415 180
2011 36 60,02 760 618 4,1 1 437 180
2012 36 61,1 867 021 3,1 1 936 180
2013 36 63,4 834 020 1,9 2 559 180
2014 24 62,5 210
2015 36 65,9 210
2016 36 210
2017 36 210
2018

Схема структуры курса — A.

Y. 2018/2019 — Язык, общество и общение — Laurea Magistrale

Планы доступны для зачисленных студентов- a.y. 2017/18

Первокурсник

01 — Лингвистические дисциплины, связанные с двумя языками — TAF B (36 CFU)
На первом курсе студенты должны набрать 18 кредитов (9+9) по первому языку и 18 кредитов (9+9) по второму языку, выбрав предметы из списка ниже. Эти предметы предполагают сквозную практическую деятельность, то есть общую для курсов одного языка.
02 — Лингвистические дисциплины — TAF B (9 КОЕ)
На первом курсе студенты должны получить 9 кредитов, выбрав 1 предмет из числа перечисленных ниже.
Период ? Период, в который проводятся лекции Э: 10.01.2018 — 17.05.2019 П: 10.01.2018 — 12.01.2018 С: 02.11.2019 — 17.05.2019 ссд? Дисциплинарно-научная область, к которой относится учебная деятельность КОЕ? Кредиты
29857 Психолингвистика (ЛМ) 3 Л-ЛИН/01 9
78692 Итальянская морфология (LM) — недоступно в 2018/2019 г. Р Л-ЛИН/01 9
81777 Лексическая семантика (LM) — недоступно в 2018/2019 г. Р Л-ЛИН/01 9
30713 Социолингвистика (LM) Р Л-ЛИН/01 9
29853 Компьютерная лингвистика (LM) С Л-ЛИН/01 9
03 — Исторические, географические и экономические дисциплины — ТАФ Б (9 КОЕ)
На первом курсе студенты должны получить 9 кредитов, выбрав 1 предмет из числа перечисленных ниже.
04 — Информатика — TAF F_TAF C
На 1 курсе студенты должны получить 6 кредитов по следующему интегрированному курсу.
Период ? Период, в который проводятся лекции Э: 10. 01.2018 — 17.05.2019 П: 10.01.2018 — 12.01.2018 С: 02.11.2019 — 17.05.2019 ссд? Дисциплинарно-научная область, к которой относится учебная деятельность КОЕ? Кредиты
78662 Навыки информационных технологий (LM) I.С. С
78665 Компьютерные исследования и гуманитарные науки (LM) С INF/01 3
78664 Навыки информационных технологий (LM) Р 3

Второй год

01 — Лингвистические дисциплины, связанные с двумя языками — TAF B (18 CFU)
На втором курсе студенты должны получить 9 кредитов по первому языку и 9 кредитов по второму языку по одному из еще не изученных предметов.Эти предметы предполагают сквозную практическую деятельность, то есть общую для курсов одного языка.
Вам не обязательно проходить курс «1», чтобы пройти курс «2»
02 — Дополнительные дисциплины — TAF C (9 КОЕ)
На втором курсе студенты должны получить 9 кредитов, выбрав 1 предмет из числа перечисленных ниже.
03 — Дисциплины по выбору — TAF D (9 — 90 КОЕ)
На 2 курсе студенты должны получить 9 кредитов, направленных на разработку программы.Школа рекомендует один из предметов, перечисленных ниже. Любой студент, желающий сдать экзамен, который не входит в число тех, которые указаны Советом по учебным курсам, должен запросить разрешение Совета по учебным курсам в течение срока, установленного на ежегодной основе и опубликованного на веб-сайте Университета. Совет будет оценивать, подходит ли выбор для конкретной учебной карьеры студента. Если студенты хотят сдать экзамен по итальянскому языку, он должен быть связан с темами итальянского языка, литературы и культуры: его кредиты должны соответствовать максимальному количеству кредитов, связанных с деятельностью, проводимой на итальянском языке, что соответствует 18.
Вам не обязательно проходить курс «1», чтобы пройти курс «2»
04 — Заключительный экзамен — TAF E (24 КОЕ)
На втором курсе студенты должны представить итоговую диссертацию на получение степени магистра в соответствии с положениями программы получения степени.
Период ? Период, в который проводятся лекции Э: 10.01.2018 — 17.05.2019 П: 10.01.2018 — 12.01.2018 С: 02.11.2019 — 17.05.2019 КОЕ? Кредиты
78716 Итоговый экзамен (LM) 1 24
86147 Заключительный экзамен (Lm) 1 12
84551 Стажировка за границей для подготовки к ЕГЭ 1 12
84549 Стажировка по подготовке к итоговому экзамену 1 12
84548 Подготовка к выпускным экзаменам за границей 1 12

Описание курсов | Славянские языки и литературы, У.

Вирджиния

Изучение структуры, истории и социолингвистики английского языка, на котором говорят на юго-востоке США.

Этот курс знакомит студентов с языком как системой и теоретическими основами аналитических процедур, используемых лингвистами. Он исходит из предположения, что целью языка является общение (т. е. передача смысла посредством сообщений), и исследует предположения, касающиеся способа достижения этой цели.

Введение в лингвистическую теорию и обсуждение методологии.

Предварительное требование: регистрация в LNGS 3230.

Предварительных условий нет, но требуется разрешение инструктора.

Цели курса

Обсудить концепцию коммуникативной компетенции и оценить ее участие в текущем обучении языку и овладении вторым языком.

Исходя из этого, критически осмыслить цели и обязанности обучения второму языку на уровне колледжа/университета (в отличие от средней школы).

Дать базовое представление о языковых системах, их структуре, разнообразии (через знакомство с венгерским или турецким языком) и сложности, исходя из предположения, что такое знание является основой хорошей языковой педагогики (т. е. что хорошая языковая педагогика исходит из знание природы лингвистических систем, позволяющее инструкторам предвидеть трудности и, таким образом, осознанно планировать передачу структуры L2).

Потенциальные абитуриенты должны помнить, что это НЕ методологический курс.

Знакомит учащихся с основами польской грамматики с упором на разговорную речь и чтение.

Продолжение POL на второй год 1210, 1220

Предварительные требования: POL 1210, 1220 и разрешение инструктора

Вводит русскую грамматику с упором на чтение и разговорную речь. Класс собирается пять дней в неделю плюс работа в лингафонном кабинете. В дальнейшем РУСС 2010, 2020.

Продолжение русской грамматики. Включает в себя практику разговорной и письменной речи по-русски и введение в русскую прозу и поэзию.Класс собирается четыре дня в неделю, плюс работа в лингафонном кабинете.

Требование: RUSS 1020 (с оценкой C- или выше) или эквивалент.

Продолжение русской грамматики. Включает интенсивную устную практику через отчеты, диалоги, управляемые дискуссии; составление письменных отчетов и рефератов; чтения художественных и нехудожественных текстов. Класс собирается три часа в неделю, плюс работа в лингафонном кабинете.

Требование: RUSS 2010, 2020 или эквивалент с оценкой C или выше.

Два часа разговорной практики каждую неделю.

Требование: RUSS 1020 или аналогичный. Настоятельно рекомендуется РУСС 2020

Этот курс знакомит студентов с языком, письменным и устным, необходимым для развития коммуникативной компетенции в мире бизнеса.

Продолжение русской грамматики. Включает устную практику, обширное чтение и работу в русской стилистике.

Требования: РУСС 3010, 3020 с оценкой не ниже С.

Введение в русское литературоведение. Чтение и анализ литературных произведений в оригинале. Этот является только класса в U . Va ., , который дает Вам возможность до чтения текстов в оригинальный и обсудить им в класс в Русский ! Тексты подобраны из классической и современной литературы.Тема меняется; тема 2017 года — «Современная русская проза». Среди включенных авторов современные классики: Людмила Петрушевская, Виктор Пелевин, Дмитрий Быков, Виктор Ерофеев, Татьяна Толстая. Все чтения и обсуждения на русском языке. Курс открыт для продвинутых изучающих русский язык и носителей языка.

Требуются дипломы с отличием по русскому языку и литературе, русским и восточноевропейским исследованиям.

Для специалистов в области изучения России и Восточной Европы.Обычно принимают на четвертом курсе.

Этот курс направлен на то, чтобы обеспечить тщательный обзор и разработку орфографии и словоизменительной морфологии современного стандартного русского языка. Его цель — помочь студентам, в том числе носителям языка, приобрести и закрепить уровень владения структурой русского языка, подходящий для обычных научных и учебных целей в американских университетах.

Два часа разговорной практики в неделю. Можно повторить за кредит.

Предзаказ: RUSS 3020

Исследования развития русского романа в первой половине XIX века. Основное внимание уделяется основным вкладам Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Достоевского и Тургенева. Также исследуются социальные и литературные силы, способствовавшие развитию русского романа.

Изучает произведения крупнейших писателей России середины XIX века. Исследует множество форм, которые «реализм» принимал в России в то время, и исследует, как русские писатели ответили на призывы современных им критиков использовать литературу для достижения социально прогрессивных целей.

Необычайный всплеск литературного гения и дебаты о творчестве человека в эпоху русского Возрождения – в центре внимания этого семинара. Начинается с преображения искусства и литературы в раннем модернизме (Символизм) и заканчивается Доктор Живаго , великим романом нобелевского лауреата Бориса Пастернака.

Литературу в советское время сравнивали со «вторым правительством». Этот курс исследует русскую литературу в условиях советского тоталитаризма и исследует концепцию социалистического реализма и процесс использования литературного искусства для служения интересам государства по созданию «нового советского человека».Мы также относимся к важнейшему развитию неофициального «андеграундного» искусства и писательских стратегий обхода жесткости государственного контроля.

Начиная с большевистской революции и до конца советского строя единственным свидетельством существования ГУЛАГа, доступным внешнему миру, кроме советской пропаганды, были показания свидетелей и выживших. Их рассказы функционировали как единственная доступная история, тем самым проливая интересный свет на традиционные различия между литературой и историей.

Этот семинар для выпускников преследует двойную цель: улучшить навыки чтения сложной русской прозы и познакомить их с различными методами критического анализа. Особое внимание уделяется русской литературной стилистике и современному критическому дискурсу. Чтение, обсуждение в классе и письменные задания проводятся на русском языке. Открыт для аспирантов и продвинутых студентов, а также для докладчиков по наследию.

Этот курс будет посвящен достижениям Владимира Набокова как русского писателя-эмигранта в широком контексте русской литературы.Творчество Набокова будет рассмотрено в связи с творчеством его предшественников Антона Чехова и Ивана Бунина, а также его современницы Нины Берберовой. Для чтения требуется знание русского языка.

Требуется от всех кандидатов на получение степени магистра.

Внимательное чтение текстов от киевского периода до конца 18 века.

Этот курс представляет собой введение и обзор истории кино в Восточной Европе с особым акцентом на Россию, хотя мы будем обсуждать и другие страны, которые когда-то были частью советского блока. Мы расскажем о различных фильмах, длинных и коротких, а также о анимации и о том, как эти произведения искусства отражают периоды времени, в которые они были созданы.

Знание русского языка не требуется. Исследует «Быть ​​русским» через произведения великих русских писателей, художников, архитекторов и композиторов. Основное внимание уделено героям, героиням и злодеям, символам, легендам и обрядам, занимающим центральное место в русском творчестве.

Этот курс исследует различные источники русской национальной идентичности от дохристианской «Руси» до наших дней.Мы исследуем, как западные и восточные элементы сливаются в уникальную евразийскую культуру, нацию и мировую силу. Наша главная цель – дать ориентир в символическом мире русской самоидентификации. Мы воспользуемся инструментами историка, географа, психолога, литературоведа и культуролога.

001 Безумие в русской литературе и культуре

На каждом занятии студенты будут смотреть известный русский фильм с английскими субтитрами, а затем обсуждать фильм. Это прекрасная возможность улучшить свой русский язык, изучая историю и культуру России.

002 Сказки

Сказки очаровывали читателей с раннего детства и оказали большое влияние на развитие культуры в России. Этот курс изучает развитие русской сказки от ее народных истоков до советских и постсоветских адаптаций. Мы отберем различные тематические группы сказок и проанализируем их с точки зрения различных методологий интерпретации, включая структурализм, социологию, психоанализ и феминизм.Все чтения на английском языке.

Этот курс исследует замечательное наследие великого русского писателя Федора Достоевского, начиная с его первых опытов в художественной прозе и заканчивая его неподвластным времени шедевром «Братья Карамазовы». По пути мы встретим знаменитого бунтаря Достоевского, «человека из подполья», душевного убийцу в «Преступлении и наказании» , а также ряд отчужденных героев, потенциальных сверхлюдей и неутомимых искателей Бога. Курс также рассмотрит отношение Достоевского к другим мастерам западноевропейской и русской литературы. Все чтения на английском языке, знание русского языка не требуется. Соответствует гуманитарным требованиям.

Обзор Анны Карениной и известного короткого художественного произведения Толстого как с философской, так и с эстетической точек зрения. Все работы на английском языке; знание русского не ожидается.

Студенты этого курса глубоко и лично решают вечные человеческие вопросы: Кто я? Почему я здесь? Как мне жить? Они делают это, участвуя в дискуссиях о короткометражных шедеврах русской литературы с обитателями воспитательной колонии строгого режима.Интегрированная учебная программа по сервисному обучению предоставляет уникальную возможность для целенаправленного изучения литературы, участия в общественной жизни и наставничества молодежи. Курс также может помочь студентам развить необходимые профессиональные и личные лидерские навыки.

Этот курс исследует замечательное наследие великого русского писателя Федора Достоевского, начиная с его первых опытов в художественной прозе и заканчивая его неподвластным времени шедевром «Братья Карамазовы». По пути мы встретим знаменитого бунтаря Достоевского, «человека из подполья», душевного убийцу в «Преступлении и наказании» , а также ряд отчужденных героев, потенциальных сверхлюдей и неутомимых искателей Бога.Курс также рассмотрит отношение Достоевского к другим мастерам западноевропейской и русской литературы. Все чтения на английском языке, знание русского языка не требуется. Соответствует гуманитарным требованиям.

Этот курс исследует многие известные произведения русской литературы девятнадцатого века, уделяя особое внимание тому, как русские писатели использовали двойников персонажей и образы демонов, чтобы проиллюстрировать свое исследование проблем класса, пола и идентичности, как личных, так и личных. национальный.К прочтению относятся избранные рассказы Николая Гоголя («Нос», «Шинель»), Повести из Белкина Александра Пушкина, А Герой из 2 Наш Время Михаила Лермонтова, Двойник и Бесы Федора Достоевского, «Первая любовь» Ивана Тургенева, «Черт» и «Смерть Ивана Ильича» Льва Толстого, и Чайка Антона Чехова. Все чтения на английском языке.

Этот курс предназначен для ознакомления учащихся с шедеврами современной литературы на идиш. От его основания в Восточной Европе до более современных корней в Америке этот курс охватывает не только века, но и континенты. Студенты познакомятся с наиболее известными произведениями трех основоположников идишской литературы: Менделе Мойхер Сфорим («Менделе-книготорговец»), Шолом-Алейхема и И. Л. Переца. В этой части курса мы проведем показ классического американского фильма 1971 года «Скрипач на крыше» и сравним его с его литературной основой — « Тевье-молочник Шолом-Алейхема» .Курс также будет включать изучение нью-йоркских потогонных поэтов рубежа веков, а также различных советских пропагандистских и мятежных рассказов, начиная с русской революции 1917 года.  Кроме того, студенты будут читать поэзию о Холокосте, а также протоколы судебного заседания от 12 августа 1952 года, того печально известного в истории дня, который стал известен как «Ночь убитых поэтов». Курс завершится показательными рассказами Исаака Башевис-Зингера, единственного на сегодняшний день идишского писателя, удостоенного Нобелевской премии по литературе (1978), а также дискуссией о том, умирает ли идишская литература, стоит ли ее сохранять, и если да, то как познакомить мир с еврейской литературой и культурой.Все работы будут читаться в английском переводе. Этот курс считается вторым письменным требованием. Окончательная оценка будет определяться на основе заданий, при этом значительный вес будет придаваться исследовательской работе и участию в классе.

Этот курс знакомит учащихся с великими авторами и произведениями русской литературы ХХ века, включая Чехова, Блока, Ахматову, Булгакова, Солженицына и Улицкую, а также затрагивает актуальные вопросы революции, человеческой природы и новой жизни.

Введение в славянский фольклор с особым акцентом на происхождении и последующих проявлениях вампиризма. Западное восприятие, неправильное восприятие и адаптация славянской культуры исследуются и объясняются. Подход междисциплинарный: фольклор, история, литература, религия, кино, болезни и множество других тем.

Расследование классиков чешской фантастики и кино: Немцова (чешская нация), Гашек (хороший солдат, оказавшийся между великими державами), Чапек (изобрел слово «робот»), Зайферт (Нобелевская премия), Люстиг (Холокост в Центральной Европа), Кундера («Невыносимая легкость бытия»), «Поезда под пристальным наблюдением», «Бал пожарных», Гавел («Пражская весна», первый президент Чехии).

Все чтения и обсуждения будут на английском языке. Предварительных требований нет, хотя будет полезно пройти хотя бы один литературный курс.

Введение в грамматическую и текстовую аттестацию древнейшего засвидетельствованного славянского языка и связь этого языка с древнерусским церковнославянским и современным стандартным русским языком.

На этом междисциплинарном семинаре для выпускников рассматривается ряд культурных выражений российской идентичности, которые можно найти в литературе, архитектуре, искусстве, музыке, танце, журналистике, народном творчестве, религиозном искусстве, кино, музеях и выставках. Что такое «русская национальная культура»? Что делает его привлекательность такой сильной? Каковы некоторые из его основных противоречий? В какой мере русская культура является мифом, идеалом или набором практик? Он динамический или статический?

Обзор польской литературы от ее зарождения в Средние века до современности для выпускников. Студенты анализируют канонические произведения польской литературы и помещают их в различные контексты польской культурной, интеллектуальной, политической и литературной истории.Приветствуются аспиранты программ, отличных от славянских. Студенты бакалавриата также приветствуются с разрешения преподавателя. Нет языковых требований. Все материалы доступны на английском языке.

Этот курс знакомит студентов с более чем 1000-летней историей и культурой Польши. Изучение литературы, искусства, кино и музыки, а также ключевых исторических событий и биографий предоставит учащимся уникальное представление об основных источниках польской идентичности, ее центральных ценностях, проблемах, мифах, символах и заботах в более широком европейском мире. контекст.Никаких предпосылок. Все материалы на английском языке.

Двадцатый век, скорее всего, останется одним из самых загадочных периодов в истории человечества, когда удивительный гуманитарный прогресс сочетался с беспрецедентным варварством современных тоталитарных режимов – коммунизма и нацизма. Курс помогает студентам распутать этот парадокс, исследуя серию мемуаров выживших, а также эссе, фильмы и другие культурные высказывания. Учащиеся решают и обсуждают такие вопросы, как: Почему и как современные идеологии — коммунизм и нацизм — мотивировали и оправдывали преступления против человечности? Разве мы больше не уязвимы для этих манипуляций? Защищает ли нас знание прошлого зла от повторения истории? Как создаются «культурные воспоминания» о жестокостях и почему? Все материалы на английском языке.

В этом курсе мы изучим традиционные русские и украинские обряды жизненного цикла, такие как свадьбы и похороны, а также верования, связанные с браком, рождением и смертью. Мы также рассмотрим гендерные роли и воспитание детей, сравним восточнославянские ритуалы и верования с их американскими аналогами и посмотрим, как изменились ритуалы жизненного цикла в советский и постсоветский периоды.

Знание русского языка не требуется. Удовлетворяет незападным

Требования к перспективам

В этом курсе мы изучим традиционные русские и украинские народные верования о духах, святых и сверхъестественных существах, а также традиционную повседневную жизнь, еду и календарные ритуалы, такие как Рождество и Пасха.Мы также рассмотрим попытки трансформации календарного ритуала в советское время, возрождение ритуала в постсоветское время и то, как традиционные верования и повседневная жизнь влияют на образ жизни и отношения сегодня.

* Знание русского языка не требуется. Удовлетворяет незападным 

Требования к перспективам.

Базовый уровень 2018 — Международная квалификационная комиссия по тестированию программного обеспечения ISTQB®

Аудитория

Программа базового уровня составляет основу схемы сертифицированных тестировщиков Международного совета по квалификации тестировщиков программного обеспечения (ISTQB®).

Базовый уровень ISTQB® применим ко всем практикам доставки программного обеспечения, включая Waterfall, Agile, DevOps и Continuous Delivery.

Квалификация базового уровня 2018 года подходит для всех, кому необходимо продемонстрировать практические знания фундаментальных концепций тестирования программного обеспечения, включая людей, занимающих такие должности, как тестировщики, аналитики тестирования, инженеры по тестированию, консультанты по тестированию, менеджеры по тестированию, приемочные тестеры пользователей и разработчики программного обеспечения.

Он также подходит для лиц, которым необходимо базовое понимание тестирования программного обеспечения, включая руководителей проектов, менеджеров по качеству, менеджеров по разработке программного обеспечения, бизнес-аналитиков, ИТ-директоров и консультантов по управлению.

Новая учебная программа 2018 г. признана необходимым условием для получения других сертификатов ISTQB®, для которых требуется базовый уровень (примечание: все предыдущие выпуски базового уровня, включая учебную программу 2011 г. и «устаревшие» сертификаты базового уровня, останутся в силе).

Обучение по программе

для сертифицированного тестировщика базового уровня 2018 года доступно у аккредитованных поставщиков обучения (аудиторное, виртуальное и электронное обучение). Мы настоятельно рекомендуем пройти аккредитованное обучение, так как членский совет ISTQB® оценит материалы на предмет актуальности и соответствия учебному плану.Информацию об аккредитованных поставщиках услуг обучения можно найти здесь или обратиться в местный членский совет ISTQB® или к поставщику экзаменов по номеру

.

Самостоятельное обучение с использованием учебного плана и рекомендуемых материалов для чтения также является вариантом при подготовке к экзамену базового уровня. Ваш местный членский совет ISTQB® или поставщик экзаменов сможет предоставить информацию об экзаменах, например. доступные языки, где найти экзаменационный центр и т. д.

Посмотрите вводное видео базового уровня.

 

Наверх

 

Содержимое

 Наверх

 

Бизнес-результаты

Бизнес-результаты, ожидаемые от кандидата, получившего сертификацию базового уровня 2018 года, следующие:

  • Способствуйте эффективному и действенному общению, используя общий словарь для тестирования программного обеспечения.
  • Понимание основных концепций тестирования программного обеспечения.
  • Продемонстрировать понимание того, как различные методы разработки и тестирования, а также различные ограничения на тестирование могут применяться для оптимизации тестирования в различных контекстах.
  • Эффективно участвуйте в обзорах.
  • Используйте установленные методы разработки тестов на всех уровнях тестирования.
  • Интерпретировать и выполнять тесты на основе заданных спецификаций тестов. Отчет о результатах испытаний.
  • Понимание принципов управления тестированием ресурсов, стратегий, планирования, контроля проектов и управления рисками
  • Составлять и передавать четкие и понятные отчеты о дефектах
  • Понять факторы проекта, определяющие приоритеты тестирования и подход к тестированию
  • Понять ценность тестирования программного обеспечения для заинтересованных сторон
  • Оцените, как деятельность по тестированию и рабочие продукты согласуются с целями, показателями и задачами проекта
  • Помощь в выборе и внедрении инструмента тестирования

Вернуться к началу

 

Цели обучения

Цели обучения указаны для каждого раздела программы и классифицированы следующим образом:
  • K1: запомнить, распознать, вспомнить
  • K2: понять, объяснить, обосновать, сравнить, классифицировать, классифицировать, привести примеры, обобщить
  • K3: применить, использовать
  • K4: анализ

В программе Foundation 2018 есть 62 цели обучения:

Цели обучения базового уровня 2018 года:
Глава 1 Основы тестирования

1. 1 Что такое тестирование?

ЛО-1.1.1 Определение типичных целей тестирования (K1)
ЛО-1.1.2 Отличие тестирования от отладки (K2)

1.2 Зачем необходимо тестирование?

ЛО-1.2.1 Приведите примеры необходимости тестирования (K2)
ЛО-1.2.2 Опишите взаимосвязь между тестированием и обеспечением качества и приведите примеры того, как тестирование способствует повышению качества (K2)
ЛО-1.2.3 Различие между ошибкой, дефектом и сбоем (K2)
ЛО-1.2.4 Различать основную причину дефекта и его последствия (K2)

1.3 Семь принципов тестирования (K2)

ЛО-1.3.1 Объясните семь принципов тестирования (K2)

1. 4 Процесс испытаний

ЛО-1.4.1 Объясните влияние контекста на процесс тестирования (K2)
ЛО-1.4.2 Опишите действия по тестированию и соответствующие задачи в рамках процесса тестирования (K2)
ЛО-1.4.3 Дифференцировать рабочие продукты, поддерживающие процесс тестирования (K2)
ЛО-1.4.4 Объясните ценность обеспечения прослеживаемости между базисом тестирования и рабочими продуктами тестирования (K2)

1.5 Психология тестирования (K2)

ЛО-1.5.1 Определите психологические факторы, влияющие на успех тестирования (K1)
ЛО-1.5.2 Объясните разницу между мышлением, необходимым для тестирования, и мышлением, необходимым для разработки (K2)
Глава 2 Тестирование на протяжении всего жизненного цикла разработки программного обеспечения

2. 1. Модели жизненного цикла разработки программного обеспечения

ЛО-2.1.1 Объясните взаимосвязь между действиями по разработке программного обеспечения и действиями по тестированию в жизненном цикле разработки программного обеспечения (K2)
ЛО-2.1.2 Определите причины, по которым модели жизненного цикла разработки программного обеспечения должны быть адаптированы к контексту характеристик проекта и продукта (K1)
ЛО-2.1.3 Вспомнить характеристики хорошего тестирования, применимые к любой модели жизненного цикла (K1)

2.2 Тестовые уровни (K2)

ЛО-2.2.1 Сравните различные уровни тестирования с точки зрения целей, основы тестирования, объектов тестирования, типичных дефектов и сбоев, а также подходов и обязанностей (K2)

2. 3 типа испытаний (K2)

ЛО-2.3.1 Сравните функциональное, нефункциональное тестирование и тестирование методом белого ящика (K2)
ЛО-2.3.2 Признать, что функциональные и структурные тесты проводятся на любом уровне тестирования (K1)
ЛО-2.3.3 Признать, что функциональные, нефункциональные тесты и тесты белого ящика происходят на любом уровне тестирования (K1)
ЛО-2.3.4 Сравните цели подтверждающего тестирования и регрессионного тестирования (K2)

2.4 Эксплуатационные испытания (K2)

ЛО-2.4.1 Суммировать триггеры для профилактического тестирования (K2)
ЛО-2.4.2 Описать роль анализа воздействия при проведении эксплуатационных испытаний (K2)
Глава 3 Статическое тестирование

3. 1 Основы статического тестирования

LO-3.1.1 Распознавать типы программных рабочих продуктов, которые можно исследовать с помощью различных методов статического тестирования (K1)
ЛО-3.1.2 Используйте примеры для описания значения статического тестирования (K2)
ЛО-3.1.3 Объясните разницу между статическими и динамическими методами, учитывая цели, типы дефектов, которые необходимо выявить, и роль этих методов в жизненном цикле программного обеспечения (K2)

3.2 Процесс проверки

LO-3.2.1 Подведите итоги процесса обзора рабочего продукта (K2)
ЛО-3.2.2 Признать различные роли и обязанности в официальном обзоре (K1)
ЛО-3.2.3 Объясните разницу между различными типами проверки: неформальная проверка, пошаговая проверка, техническая проверка и проверка (K2)
ЛО-3. 2.4 Применение метода рецензирования к рабочему продукту для поиска дефектов (K3)
ЛО-3.2.5 Объясните факторы, способствующие успешной проверке (K2)
Глава 4 Методы испытаний

4.1 Категории методов испытаний

LO-4.1.1 Объяснить характеристики, общие черты и различия между методами тестирования черного ящика, методами тестирования белого ящика и методами тестирования, основанными на опыте (K2)

4.2 метода тестирования методом «черного ящика»

LO-4.2.1 Применение разделения эквивалентности для получения тестовых случаев из заданных требований (K3)
ЛО-4.2.2 Применить анализ граничных значений для получения тестовых случаев из заданных требований (K3)
ЛО-4. 2.3 Применить тестирование таблицы решений для получения тестовых случаев из заданных требований (K3)
ЛО-4.2.4 Применить тестирование перехода состояния для получения тестовых случаев из заданных требований (K3)
ЛО-4.2.5 Объясните, как получить тестовые сценарии из варианта использования (K2)

4.3 Методы тестирования «белого ящика»

LO-4.3.1 Объяснение покрытия операторов (K2)
ЛО-4.3.2 Объяснить покрытие решения (K2)
ЛО-4.3.3 Объясните значение заявления и покрытия решения (K2)

4.4 Методы испытаний, основанные на опыте

LO-4.4.1 Объяснение угадывания ошибки (K2)
ЛО-4. 4.2 Объяснение исследовательского тестирования (K2)
ЛО-4.4.3 Объяснение тестирования на основе контрольного списка (K2)
Глава 5 Управление тестированием

5.1 Испытательная организация

LO-5.1.1 Объясните преимущества и недостатки независимого тестирования (K2)
ЛО-5.1.2 Определение задач руководителя тестирования и тестировщика (K1)

5.2 Планирование испытаний и оценка

LO-5.2.1 Кратко изложите цель и содержание плана тестирования (K2)
LO-5.2.2 Различие между различными подходами к тестированию (K2)
LO-5.2.3 Приведите примеры потенциальных критериев входа и выхода (K2)
LO-5. 2.4 Применение знаний о приоритизации, технических и логических зависимостях для планирования выполнения тестов для заданного набора тестовых случаев (K3)
ЛО-5.2,5 Определить факторы, влияющие на усилия, связанные с тестированием (K1)
ЛО-5.2.6 Объясните разницу между двумя методами оценки: методом на основе показателей и методом на основе экспертов (K2)

5.3 Мониторинг и контроль испытаний

LO-5.3.1 Вызов метрик, использованных для тестирования (K1)
ЛО-5.3.2 Обобщить цели, содержание и аудиторию отчетов об испытаниях (K2)

5.4 Управление конфигурацией

LO-5.4.1 Кратко опишите, как управление конфигурацией поддерживает тестирование (K2)

5. 5 Риски и тестирование

ЛО-5.5.1 Определите уровень риска, используя вероятность и влияние (K1)
ЛО-5.5.2 Различать риски проекта и продукта (K2)
ЛО-5.5.3 Опишите на примерах, как анализ риска продукта может повлиять на тщательность и объем тестирования (K2)

5.6 Управление дефектами

ЛО-5.6.1 Написать отчет о дефектах, охватывающий дефекты, обнаруженные во время тестирования (K3)
Глава 6. Поддержка инструментов для тестирования

6.1 Рекомендации по испытательному инструменту

ЛО-6.1.1 Классифицировать инструменты тестирования в соответствии с их назначением и действиями по тестированию, которые они поддерживают (K2)
ЛО-6. 1.2 Определение преимуществ и рисков автоматизации тестирования (K1)
ЛО-6.1.3 Помните об особых особенностях инструментов выполнения тестов и управления ими (K1)

6.2 Планирование испытаний и оценка (K3)

LO-6.2.1 Определение основных принципов выбора инструмента (K1)
ЛО-6.2.2 Напомнить цели использования пилотных проектов для внедрения инструментов (K1)
ЛО-6.2.3 Определение факторов успеха для оценки, внедрения, развертывания и текущей поддержки инструментов тестирования в организации (K1)

Наверх

 

Учебный план

Учебный план базового уровня формирует основу для Международной квалификации по тестированию программного обеспечения на базовом уровне.

Международный квалификационный совет по тестированию программного обеспечения ® (ISTQB ®) предоставляет его национальным экзаменационным органам для аккредитации провайдеров обучения и составления экзаменационных вопросов на их родном языке.

Учебные заведения разработают учебные программы и определят соответствующие методы обучения для аккредитации, а программа поможет кандидатам в подготовке к экзамену.

Базовый уровень сертифицированного тестировщика в тестировании программного обеспечения

Квалификация базового уровня предназначена для всех, кто занимается тестированием программного обеспечения. Сюда входят люди, выполняющие такие роли, как тестировщики, аналитики тестирования, инженеры по тестированию, консультанты по тестированию, менеджеры по тестированию, тестировщики, принимающие пользователей, и разработчики программного обеспечения.

Эта квалификация базового уровня также подходит для всех, кто хочет получить базовые знания о тестировании программного обеспечения, например, для руководителей проектов, менеджеров по качеству, менеджеров по разработке программного обеспечения, бизнес-аналитиков, ИТ-директоров и консультантов по управлению. Обладатели сертификата Foundation смогут перейти на более высокий уровень квалификации по тестированию программного обеспечения.

Учебный план базового уровня 2018 доступен в разделе «Материалы для скачивания».

Наверх

 

Структура экзамена

Экзамен базового уровня состоит из 40 вопросов с несколькими вариантами ответов, при этом проходной балл 65 % должен быть выполнен в течение 60 минут.Участники, сдающие экзамен не на своем разговорном языке, получат дополнительные 25% времени, в общей сложности 75 минут.

Модуль Количество вопросов Продолжительность экзамена (минуты) Продолжительность экзамена +25% (минут)
Базовый уровень 40 60 75

 

Аккредитованные поставщики услуг обучения

Экзамены могут быть сданы как часть курса, проводимого Аккредитованным поставщиком услуг обучения, или независимо в экзаменационном центре или на открытом экзамене.

Типичная продолжительность обучения базового уровня, предлагаемого аккредитованным поставщиком услуг обучения, составляет 3 дня. Завершение аккредитованного учебного курса не является обязательным условием для участия в экзамене.

Пожалуйста, посетите веб-сайты членских советов ISTQB ® и аккредитованных поставщиков услуг обучения ISTQB ® , чтобы узнать о возможности сдачи экзаменов и обучения.

Наверх

 

Материалы для скачивания

Учебные документы:

Экзаменационные документы:

Общие файлы:

 

Наверх

 

 

Информация о приеме | Св.Петербургская государственная консерватория

ИНФОРМАЦИЯ О ПРИЕМЕ 2018

Поступление в консерваторию осуществляется в три этапа:

  • Он-лайн заявление (Заявление о приеме с приложением необходимых документов и видеозаписью выступления поступающего)
  • подача Заполнение заявки по прибытии
  • сдача вступительных экзаменов в консерваторию (см. разделы «Факультеты и требования к поступающим» и «Требования к русскому языку»)

Диплом специалиста, бакалавра, подготовительный курс

Полная заявка должна быть получена Консерваторией в следующие сроки: 14.05.2018 — 28.06.2018

Срок приема видеозаписей/нот: 14.05.2018

Диплом специалиста — Вступительные экзамены Даты экзаменов 2018
53.05.01 Искусство концертного исполнительства (фортепиано, орган, оркестровые инструменты, народные инструменты) 21.05.07.2018 — 26.05.18; 02.07.2018 — 07.07.2018
фортепиано
орган
струны
лес
латунь
народные инструменты
53. 05.04 Искусство музыки и театра (Оперное пение) 21.05.07.2018 — 26.05.18; 02.07.2018 — 07.07.2018
53.05.02 Художественное руководство Симфоническим оркестром и Академическим хором. Художественное руководство симфонического оркестра 21.05.07.2018 — 26.05.18; 02.07.2018 — 07.07.2018
53.05.02 Художественное руководство Симфоническим оркестром и Академическим хором. Художественное руководство Академического хора 21.05.07.2018 — 26.05.18; 02.07.2018 — 07.07.2018
53.05.06 Состав 21.05.07.2018 — 26.05.18; 02.07.2018 — 07.07.2018
53.05.05 Музыковедение 21.05.07.2018 — 26.05.18; 02.07.2018 — 07.07.2018
Экзамен по русскому языку 21.05.07.2018 — 26.05.18; 02.07.2018 — 07.07.2018
Бакалавриат – Вступительные экзамены Даты экзаменов 2018
52. 03.01 Искусство хореографии: искусство хореографа, искусство балетмейстера 21.05.07.2018 — 26.05.18; 02.07.2018 — 07.07.2018
53.03.02 Искусство инструментального музыкального исполнительства пианино; скрипка, альт; виолончель, бас; флейта, гобой, саксофон 21.05.07.2018 — 26.05.18; 02.07.2018 — 07.07.2018
53.03.03 Вокальное искусство 21.05.07.2018 — 26.05.18; 02.07.2018 — 07.07.2018
53.03.05 Проводка Дирижирование симфоническим оркестром; Дирижирование академическим хором 21.05.07.2018 — 26.05.18; 02.07.2018 — 07.07.2018
Экзамен по русскому языку 21.05.07.2018 — 26.05.18; 02.07.2018 — 07.07.2018

Подготовительный курс

Срок подачи заявок: 28.06.2018
Сроки обучения: 17.09.18 — 14.12.18; 04.03.19 — 31.05.19

Курс специальной подготовки без получения степени

Сроки обучения в 2018/2019 учебном году: 17. 18.09 — 14.12.18; 04.03.19 — 31.05.19

Курс повышения квалификации — Асистентура-Стажировка

Срок подачи заявок: 30.06.2018

Вступительные экзамены Даты экзаменов 2018
53.09.01 Инструментальное исполнительство 02.07.18 — 08.07.18
фортепиано __.07.17
орган __.18.07
струны __.07.18
лес __.07.18
латунь __.07.18
народные инструменты __.07.18
53.09.02 Вокальное искусство 02.07.18 — 08.07.18
53.09.05 Искусство дирижирования (симфоническое дирижирование) 02. 07.18 — 08.07.18
53.09.05 Искусство дирижирования (Академическое хоровое дирижирование) 02.07.18 — 08.07.18
53.09.03 Искусство композиции 02.07.18 — 08.07.18
Экзамен по русскому языку 02.07.18 — 08.07.18

Курс докторантуры — Aspirantura

Вступительные экзамены Даты экзаменов 2018
50.06.01 Музыкальное искусство 02.07.18 — 08.07.18
Экзамен по русскому языку 02.07.18 — 08.07.18
Прием иностранных граждан, лиц без гражданства и соотечественников, проживающих за рубежом, на обучение в образовательных организациях высшего образования в Российской Федерации за счет бюджетных ассигнований федерального бюджета в пределах квоты

Количество мест в 2018 году:
Программы подготовки специалистов
53. 05.01 Искусство концертного перформанса. Количество мест: 1
53.05.06 Состав. Количество мест: 1
Бакалавриат
53.03.06 Музыковедение. Прикладная музыка. Количество мест: 1

Концертные прослушивания в Санкт-Петербургской государственной консерватории им. Римского-Корсакова будут проходить в следующие периоды:
19.03.2018 — 24.03.2018 и 02.07.2018 — 20.07.2018

Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с офисом иностранных студентов
. Также, смотрите больше на: http://en.russia-edu.ru и http://en.russia.edu.ru

Открытие языка социальных исследований* – содержательная инструкция по планированию для ELLS

*Сноска

Ключевые вопросы
  1. Область социальных исследований включает в себя множество дисциплин (например, археологию, историю, философию, психологию, финансовую грамотность, мультикультурные исследования, экономику), каждая из которых имеет свой собственный набор языковых требований.
  2. Социальные науки могут быть самой сложной областью для изучающих английский язык (ELL), потому что они могут быть незнакомы со многими темами, особенно в отношении истории.
  3. Многие термины в социальных науках являются абстрактными, трудными для перевода и основанными на культуре.
  4. Учебники и учебные программы по общественным наукам предполагают, что учащиеся обладают большим объемом фоновых знаний — знаний, которые учащиеся США накапливают с течением времени при переходе из одного класса в другой.
  5. Существует множество стратегий и подходов для расширения опыта обучения ELL в классах социальных исследований всех типов.

Прочтите приведенный ниже сценарий и подумайте, как бы вы ответили ей на вопрос учителя.


Звук возбужденных высоких голосов достиг ушей учительницы четвертого класса Шейлы Ковингтон за считанные секунды до того, как Кэтрин, Анжелика и Камелия спросили ее мнение.
«Мисс Ковингтон! Мисс Ковингтон! — перезвонили девушки. «У нас есть вопрос».
Зная, что вопрос этих трех студентов может варьироваться от достоинств последней видеоигры до политической ситуации на Ближнем Востоке, Шейла мысленно напряглась.
– Мы чего-то не понимаем, – начала Анжелика.«Я родился в Мериде, Мексика, что делает меня мексиканцем».
«Да, и я родился здесь, в Соединенных Штатах, так что я американец!» — заявила Кэтрин.
«Но родители Камели… . . ».
– Я родилась в России, – спокойно и ясно заявила Камелия, – но я турчанка. В моей семье все говорят по-турецки, и это единственный язык, на котором мы говорим дома. Только когда я пошел в школу, я выучил русский язык, но я не русский».
– Но, мисс Ковингтон, это просто не имеет для нас смысла, – объяснили Кэтрин и Анжелика.
«Ах, сложности многонациональной, мультикультурной идентичности трудно объяснить», — подумала Шейла. «Я заметил, что все большее число наших иммигрантов, изучающих английский язык, имеют сложную идентичность. Теперь, как я могу исследовать и прояснить идеи национальности, гражданства и культуры с 9- и 10-летними?

Об области социальных наук

По данным Национального совета по социальным исследованиям (NCSS, 2010 г. ), социальные науки представляют собой комплексное изучение социальных и гуманитарных наук для развития гражданской компетентности (NCSS, 2010 г.).Область социальных исследований в контексте США имеет три важных отличия: (1) она предназначена для развития гражданской компетентности, как это определено нормами США; (2) он является кумулятивным, основанным на содержании, полученном за многие годы; и (3) он является интегративным, включающим многие дисциплины, такие как антропология, археология, экономика, география, история, право, философия, политология, психология, религия и социология. Национальная учебная программа по общественным наукам (2010 г.) состоит из десяти тем:

1.Культура 2. Время, преемственность и изменение
3. Люди, места и окружение 4. Индивидуальное развитие и целостность
5. Отдельные лица, группы и учреждения 6. Власть, полномочия и управление
7. Производство, распределение и потребление 8. Наука, технологии и общество
9. Глобальные связи 10. Гражданские идеалы и практика.

Цели, направленность и характеристики учебных программ по общественным наукам способствуют тому, что различные дисциплины социальных наук становятся сложными предметными областями для ELL. Интегративный характер обществознания предполагает наличие у студентов определенных знаний и умений по многим другим дисциплинам. Кроме того, акцент на демократии может быть совершенно новым для студентов и прямо противоречить некоторым их традициям или политическим взглядам. Далее в NCSS говорится:
Основной целью социальных исследований является помощь молодым людям в развитии способности принимать информированные и обоснованные решения для общественного блага как граждан культурно разнообразного , демократического общества в взаимозависимом мире . ” (курсив наш; NCSS, nd, para. 3)
Как показано в вступительной части главы, культурное разнообразие и результаты мировой миграции населения легко встречаются в классах США. Сегодняшние преподаватели должны быть готовы интерпретировать такие встречи с осторожностью, потому что результаты влияют не только на академические успехи, но и на благополучие и личную идентичность учащихся ELL. Как отмечают Салинас, Франкис и Рейдель (2008), «поскольку опоздавшие учащиеся имеют двунациональный, если не транснациональный, опыт, существует вероятность потенциально расходящихся представлений о гражданстве» (стр.74). Во все более разнообразном обществе множественность идентичностей бросает вызов традиционным взглядам на гражданство и национальность, усиливает понятие глобальной идентичности и придает достоверность стихотворению Глории Анзалдуа «Жить в приграничных землях означает тебя» (1999).

Помимо трудностей, присущих многонациональной идентичности, и проблем, перечисленных в этой главе, некоторые педагоги считают, что социальные науки могут быть самой сложной областью содержания для ELL из-за невидимых особенностей многих тем в этой области. В следующем списке поясняются некоторые из этих функций:

  1. Содержимое может быть новым . Например, такие понятия, как свобода, демократия, налогообложение, гражданские права, и свобода воли , могут быть совершенно неизвестны студентам из стран с длительными диктатурами или диктаторскими режимами.
  2. Темы не только абстрактны, но и зависят от языка . Например, учащиеся столкнутся с абстрактными понятиями, такими как правосудие , ответственность и Первый конституционный конгресс , , которые требуют от учащихся большей зависимости от чтения и слушания.
  3. Область социальных исследований включает в себя множество дисциплин . Область социальных исследований включает в себя многие дисциплины, перечисленные ранее, и использует многочисленные навыки и процессы из математики, естественных наук и словесности.
  4. Область опирается на обширные базовые знания . Для ELL, которые получили часть своего начального образования за пределами Соединенных Штатов, отсутствие предварительного знакомства с начальной учебной программой по общественным наукам может создать огромные проблемы, поскольку им нужно будет изучить не только содержание на уровне класса, но и несколько лет предыдущих учебных программ по общественным наукам. .
  5. История представлена ​​линейно, как временная шкала . Эта презентация может вызвать некоторое замешательство у студентов из образовательных систем, в которых история изучается вокруг отдельных династий или периодов.

Дополнительные потенциальные проблемы для ELL на уроках социальных наук включают:

  • Большинство старшеклассников ELL не прошли семи или восьми лет обучения в начальных и средних школах США, и их предшествующие знания могут значительно отличаться от знаний их учеников U.С. сверстники.
  • Словарный запас по общественным наукам может быть очень техническим и абстрактным.
  • Часто ELL не знакомы с историческими концепциями, терминами или государственными процессами США.
  • Социальные науки требуют очень высоких навыков грамотности, потому что большая часть обучения проходит через лекции учителя и чтение учебников.
  • В учебниках часто отсутствуют четкие и полные объяснения тем, которые в них представлены.
  • В учебниках часто используется пассивный залог, сложные предложения и местоимения, которые могут затруднить понимание отрывков ELL.
  • Мировоззрение(я), точки зрения и ценности, представленные в учебниках и программах государственных школ, могут сильно отличаться от мировоззрения, взглядов и ценностей, представленных в семьях и странах ELL.
  • ELL могут не привыкнуть высказывать свое личное мнение, оспаривать тексты и т. д.

В дополнение к незнанию языка и содержания социальных наук, ELL могут столкнуться с дополнительными трудностями при проведении ряда занятий в классе. Например (и как рассмотрено в предыдущих главах), многие ELL могут быть незнакомы с групповой работой, дебатами, временными рамками и устными отчетами.Возможно, они никогда не подвергали сомнению идеи авторов или учителей и, возможно, никогда раньше не высказывали собственного мнения.
Еще одна область, которая создает проблемы для ELL, — это точка зрения, с которой написаны тексты в США, то есть с местной и национальной точек зрения. Студенты из других стран могут иметь существенно отличающиеся мировоззрения. Например, изучая различные народы Запада, китайские студенты могут чувствовать, что текстовые описания китайских рабочих являются неполными, неточными или предвзятыми.Точно так же, изучая континенты, ELL могут обнаружить, что их знания о континентах считаются ошибочными, потому что во многих странах детей учат, что существует пять континентов, а не семь, которым учат в школах США. Поскольку социальные науки по своей природе зависят от культуры, точка зрения, представленная в учебнике и в школьной программе, может отличаться от того, что изучают ELL в своих родных странах.
Тем не менее, дисциплины в рамках социальных исследований могут стать идеальной основой для обучения ELL.В качестве примера можно привести мировую географию. Как предложили Салинас, Франкис и Рейдель (2008), акцент на культурной географии может быть идеальным для связи содержания учебной программы с жизнью учащихся. В области физической географии изучение физических объектов, таких как равнины, горы, реки, долины и озера, среди прочего, может преподаваться с использованием многих типов учебной поддержки, таких как наглядные пособия, практические занятия, иллюстрации в учебниках. , или поиск в Интернете.
Таким образом, академический успех на уроках общественных наук требует, чтобы учащиеся приобрели большую часть фоновых знаний, которые дети, выросшие в Соединенных Штатах, усвоили за многие годы.В следующих разделах мы обсудим некоторые особенности языка социальных исследований, которые могут создавать проблемы для ELL, когда они пытаются выучить как язык, так и содержание.


Сценарий, продолжение
Позже в тот же день, после школы, Шейла села, чтобы обдумать, как ей подойти к проблемам идентичности, поднятым Кэтрин, Анжеликой и Камелией. Чтобы сгенерировать некоторые идеи, она обратилась к Expectations of Excellence: Curriculum Standards for Social Studies , подготовленному Национальным советом по социальным исследованиям (NCSS) и CCSS.Когда ей попадались подходящие фразы, она записывала их. После нескольких минут сканирования она сгенерировала следующий список:
  • Многопрофильный
  • Перспективы: личная, академическая, плюралистическая, глобальная
  • Из 10 тем и/или организационных направлений, указанных в стандартах, эти подходят лучше всего:
  1. Индивидуальное развитие и идентичность
  2. Отдельные лица, группы и учреждения
  3. Власть, полномочия и управление
  1. Глобальные связи

Вспоминая то, что именно сказали девушки, Шейла внезапно осознала скрытый смысл фразы Я _____ . В то время как обычное использование английского языка позволяет сказать: «Я ам американец», как это сделала Кэтрин, фактическое передаваемое сообщение может быть многогранным, если только говорящий не оговорит его. Например, заявление Екатерины можно интерпретировать как:

.
  • Я гражданин США .
  • Я гражданин США (что означает «Я родился в Америке»).
  • Моя культура американка.
  • Америка — это континент моего рождения .(Помните: канадцы, гватемальцы и перуанцы — тоже «американцы»!)

Фраза Я _____ отражает состояние бытия. Как таковая, она тесно связана с идентичностью.


Национальные стандарты учебных программ по общественным наукам и CCSS

Редакция 2010 г. Национальных стандартов учебной программы по общественным наукам (NCSSS) обеспечивает основу для преподавания, обучения и оценки в области социальных наук, которая включает четкое формулирование целей учебной программы и отражает согласованность между различными разделами документа. Эта редакция 2010 года организована вокруг десяти тем социальных исследований и предлагает более пристальное внимание пяти областям:

  • Цели;
  • Вопросы для исследования;
  • Знания: что учащиеся должны понимать;
  • Процессы: что учащиеся будут способны делать;
  • Продукты
  • : как учащиеся демонстрируют понимание.

Краткий обзор текущей структуры стандартов социальных исследований, CCSS для английской словесности (6-12 классы Грамотность в истории / социальных науках), а также недавно опубликованных учебников и блогов по общественным наукам показывает явное внимание к использованию академического языка.CCSS и сопутствующая NCSSS сместили традиционный акцент на изучении фактов, дат и имен, чтобы сосредоточиться на навыках, понимании различных точек зрения, сборе информации для поддержки утверждений и создании понимания мира. В соответствии с CCSS классы по общественным наукам окружены языком: учащиеся обсуждают то, что они видят на недавно обнаруженной фотографии, просматривают первоисточники и интернет-материалы и сотрудничают друг с другом. В подобных классах учащиеся учатся определять надежные источники информации в Интернете, как понимать то, что они читают, и как представлять свои выводы — устно и письменно — с доказательствами.Таким образом, все учащиеся, включая ELL, должны будут получить доступ к содержательным знаниям и продемонстрировать эти знания, используя самые разные тексты и модальности.

Специализированный язык социальных наук

Прочтите этот отрывок:
Сбежавшие лошади, брошенный скот, пожары в прериях, метели, жара, солнечный удар, индейцы, вши, змеи и чистое одиночество открытых равнин — все это и многое другое столкнулось с западными пионерами 1800-х годов. Конечно, были и те, кто сдался, вернувшись к безопасному Востоку, но многие другие остались и помогали строить и формировать Запад одну дерновую лачугу за раз, одну маленькую ферму за раз и, в конце концов, один город за раз.Они отправились в путь верхом, в фургонах Конестоги. . . некоторые даже ходили. Для них вопрос не в том, сколько времени это займет, а в том, что это должно быть сделано. И они сделали это. (American Westward Expansion 2006, para. 9)
В приведенном выше отрывке, проанализированном Брауном (2007), мы можем наблюдать сложность языка и содержания для учащихся, которые могут не знать о западном расширении. Текст наполнен редко встречающимися терминами, такими как паническое бегство , пожары в прериях, метели, открытые равнины, западные пионеры, дерновая лачуга, фургоны Конестоги. Подобные новые термины могут ошеломить читателей и заставить их неверно истолковать отрывок. Тип грамматических конструкций (например, зависимые или множественные предложения, которые соединяют ряд идей, понятий и фактов, как в приведенном выше отрывке) может привести к тому, что учащиеся не смогут отличить основные моменты от вспомогательных деталей.
Этот тип сложности присутствует и на уровне дискурса. Например, на уроках истории в средних и старших классах от учащихся часто ожидают, что они будут писать аргументы по определенному вопросу.Это сложный жанр, и, как заявили Ачугар и Шлеппегрелль (2016), он требует, чтобы учащиеся построили утверждения, анализ и доказательства до того, как они смогут построить эффективные аргументы. Часто специфические лингвистические особенности (например, для аргументативной статьи), необходимые учащимся для успешного доступа и создания различных типов жанров, не обязательно преподаются на уроках социальных наук, однако ожидается, что учащиеся будут в состоянии производить сравнения, синтезы, убедительные аргументы. аргументы, анализы и классификации на уроках истории.
Реестр языка по общественным наукам, характеризующийся обилием незнакомых терминов, сложными грамматическими конструкциями и характерными жанрами, может представлять множество проблем даже для среднего англоговорящего учащегося. Таким образом, для ELL — даже для тех, кто находится на продвинутом уровне владения языком — язык социальных исследований может создавать многочисленные препятствия. Более подробные пояснения и примеры, демонстрирующие уникальность языка социальных исследований, представлены ниже. Эти пояснения и примеры организованы в разделы, посвященные словарному запасу, особенностям уровня предложения и характеристикам дискурса.

Уровень слова/фразы

Реестр социальных наук включает огромное количество слов, словосочетаний и выражений, взятых из социальных, естественных и гуманитарных наук. Каждая из более чем 10 дисциплин, охватываемых общественными исследованиями, имеет свой собственный набор специальной терминологии и понятий, которые студенты должны понимать и уметь правильно использовать, чтобы добиться успеха в этой области. Например, на рис. 11.1 представлены определения и примеры терминов общей, специальной и специальной академической лексики, необходимые для понимания восьми стадий эмоционального развития человека, предложенных психологом Эриком Эриксоном.
Словарные термины на рис. 11.1 относятся только к одному короткому разделу, посвященному человеческому развитию. Однако обширность области социальных исследований с точки зрения дисциплин и содержания предполагает, что количество новых терминов, фраз и выражений, с которыми ELL сталкиваются на уроках социальных наук, велико. На самом деле, в исследовании Эрика Дуайера (2007), изучавшего словарный запас, используемый в учебниках, в зависимости от класса, результаты показали, что увеличение словарного запаса по общественным наукам по классам превысило увеличение словарного запаса других областей содержания (цитируется в Cho & Reich, 2008). , п.236).

Общая академическая лексика Специализированная академическая лексика Технический академический словарь
Термины, используемые в социальных науках и других предметах Термины, связанные с общественными науками Термины, связанные с определенной темой социальных исследований
  • разрешение конфликтов
  • теория
  • этапов
  • подростковый возраст
  • зрелость
  • кризис идентичности
  • человеческое развитие
  • психосоциальное развитие
  • неполноценность
  • социальное давление
  • психоанализ
  • автономия
  • застой
  • генерация
  • целостность эго

Рисунок 11. 1 Типы лексики в обществознании.

ОСТАНОВИТЬСЯ И СДЕЛАТЬ

Выберите две области и уровни обучения из списка ниже и запишите академические термины и выражения, которые учащиеся должны знать, чтобы успешно участвовать в обсуждении соответствующих тем.

  • Антропология, элементарная: понимание капсул времени
  • Археология, средняя школа: научиться мыслить как археолог
  • Экономика элементарно: почему и как экономим
  • География, средняя школа: задача демографа: понимание мегаполиса
  • История, средняя школа: изучение опасностей колонизации
  • Социология, вуз: теория и практика преступления и наказания

Еще одним соображением при планировании и успешном преподавании лексики по общественным наукам является то, что многие термины могут не иметь прямых переводов на другие языки.Например, в русском языке такие слова, как конфиденциальность , вызов , забота и эффективность , не имеют прямого перевода. Как и следовало ожидать, термины в других языках также не имеют прямых эквивалентов в английском языке. Например, французский термин malencontreux — это прилагательное, которое одновременно означает «неудачный, несвоевременный, несвоевременный и несвоевременный». Также на французском языке термины gare и station переводятся как station на английском языке; первый используется только для поездов или автобусов, а второй используется только для метро, ​​подземки или подземки.
Еще один сложный аспект, связанный со многими терминами и понятиями, используемыми в социальных науках, особенно в отношении истории, заключается в том, что слова могут быть связаны с культурой и могут иметь разные значения для студентов из других стран. В качестве примера можно привести термин колония. Для большинства студентов, родившихся в Соединенных Штатах, термин колония положительно ассоциируется с тринадцатью колониями, независимостью от Великобритании и началом Соединенных Штатов. Однако для многих студентов-иммигрантов термины колония и колонизация ассоциируются с угнетением, порабощением и, в некоторых случаях, геноцидом.
Как мы можем общаться «через неразделенные миры» и «разные отправные точки» (Hasan, 2004)? Разнообразие лингвистических, культурных, социальных и политических точек зрения очень затрудняет перевод терминов и понятий на другие языки, особенно при работе с социокультурными терминами. Например, как можно перевести неспецифические слова брат и сестра на язык майя, если в этом языке есть специальные термины для младшего брата или старшего брата ? В другом контексте, хотя найти слова для цветов в других языках несложно, коннотации , которые имеют разные цвета в разных языках, могут сделать перевод с полным нюансом довольно сложным.Возьмем, к примеру, красный цвет, например, видим красный (обозначающий гнев) или район красных фонарей . В русском языке красный цвет ассоциируется с красотой и похож на то, как золотой используется в английском языке. Следовательно, на протяжении многих лет мы использовали прямо переведенные цветные фразы Красная площадь и Красная Армия вместо более социокультурно контекстуализированных переводов «Золотой квадрат» и «Золотая армия». Последний пример — значение белого цвета.В Соединенных Штатах и ​​​​во многих европейских странах белый цвет ассоциируется с чистотой и нравственностью, поэтому невесты на свадьбу надевают белое. В Китае невесты носят красный цвет, потому что этот цвет ассоциируется с удачей, счастьем и процветанием, а белые надевают только после смерти члена семьи. В Китае белый цвет ассоциируется со слабостью, бледностью и отсутствием жизненных сил.
Таким образом, нетрудно понять, почему язык так переплетается с культурой. Все мы слышали, что у эскимосов есть 27 слов для обозначения снега и что у индейцев Пуяллап на Северо-Западе имеется множество терминов для обозначения лосося .Для жителя Флориды снег — это «холодный, пушистый белый материал», который падает на землю зимой. Для эскимосов, как и для лыжников, снег может принимать самую разную форму и текстуру, что требует разных обозначений. Ясно, что язык культурно связан.

ОСТАНОВИТЬСЯ И СДЕЛАТЬ

Люди, живущие в северо-западной части Соединенных Штатов, используют множество синонимов и разговорных выражений для обозначения дождя. Можете ли вы перечислить хотя бы шесть синонимов или фраз, которые можно использовать вместо слова «дождь»? (Один пример — «туман.»)
Некоторые слова и фразы имеют разные слои значения из-за их символической природы и эмоционального заряда. Подумайте о терминах буйвол, колония, свастика, холокост, индейская резервация , крестовые походы, инквизиция и конкистадор . Для некоторых учащихся некоторые из этих терминов могут вызвать множество чувств и дополнительные смысловые слои.
Наконец, еще один уровень сложности для ELL на уроках общественных наук заключается в том, что многие из обсуждаемых терминов и понятий очень абстрактны, и их значения трудно передать, дав простое объяснение или используя изображения или иллюстрации. Некоторыми примерами являются слова демократия , экономика , гражданство , Гарлемский ренессанс и капитализм . В отличие от уроков естествознания или математики, уроки общественных наук не часто включают использование практических экспериментов или манипуляций.

ОСТАНОВИСЬ И ПОДУМАЙ

Как бы вы помогли пятиклассникам понять следующие термины?
аболиционист первоисточник вторичный источник долг
урбанизация физические и политические границы поправки

Особенности уровня предложения

Следующий текст взят из учебника по общественным наукам:
Закон о запрещении половых сношений 1809 года — смягченная версия эмбарго Джефферсона, направленного исключительно против Великобритании и Франции — должен был истечь в 1810 году. К ужасу Мэдисона, Конгресс полностью отменил эмбарго с помощью переговорной меры, известной как законопроект Мейкона № 2. Открывая заново американскую торговлю со всем миром, законопроект Мейкона использовал то, что, как надеялся Конгресс, было привлекательной приманкой. (Kennedy, Cohen, & Bailey, 2001, стр. 228). (например, акт , вексель) ; и (2) знакомство с расширенными словарными словами, такими как эмбарго , разобрать, повесить, и заманить, которые они, скорее всего, не найдут в своей повседневной жизни.В дополнение к словарному запасу структура предложений, как правило, очень сложная, где причинно-следственные связи встроены таким образом, что их трудно распознать для ELL (Cho & Reich, 2008, стр. 237).
Другие характеристики учебников и материалов, используемых на уроках общественных наук, включают использование пассивного залога; сложные и объемные тексты; и обилие зависимых предложений или нескольких предложений, которые связывают ряд фактов, идей и концепций в одном длинном предложении. Эти и другие особенности мешают ELL отличить основные идеи от вспомогательных деталей.
Причинно-следственные связи, обсуждавшиеся в главе 8, также широко распространены в текстах по общественным наукам. Изучение текстов и задач, используемых в социальных исследованиях, показало, что выбранные языковые сигналы подсказывают учащимся временные ссылки, причину и следствие, а также сравнение и контраст в текстовых структурах. К таким сигналам относятся времена и состояния глаголов, выражения времени, риторические маркеры (например, временные фразы, союзы) и каузативные слова (например,г., , следовательно, , , следовательно, ). Наблюдения Шорта (1994) на уроках общественных наук показывают, что четкое указание этих сигнальных слов может быть очень полезным для улучшения навыков чтения и письма учащихся. На рис. 11.2 показаны слова, обозначающие различные типы организационных паттернов.

Классификация Причина Эффект
различные
несколько
многочисленные
другие
еще другие
кроме того
первый, второй, третий и т. д.
1,2,3 и т. д.
также
один
потому что
из-за
из-за
потому что
причина
ведет к
ведет к
как
по той причине что
учитывая что
наконец
в результате
таким образом
поэтому
результат
следовательно
поэтому
следовательно
чтобы
поэтому
Последовательность Сравнение Контраст
тем временем
сначала
ранее
далее
сразу
сейчас
раньше
позже
после
первый, второй, третий и т.д.
наконец
наконец
аналогично
оба
все
по тому же признаку
аналогично
а также
в сравнении
как
соответственно
одинаково
аналогично
несмотря на
несмотря на
наоборот
хотя
тем не менее
наоборот
вместо
несмотря на
несмотря на
тогда как
хотя
в отличие от
однако

Рисунок 11. 2 Термины, обозначающие тип организационной модели.

ОСТАНОВИСЬ И ПОДУМАЙ

Используя информацию об особенностях лексики и грамматических конструкций по обществознанию, рассмотренную в этой главе, представьте, что может чувствовать изучающий английский язык, открывая толстый учебник по обществознанию. Какие прогнозы вы можете сделать в отношении проблем, с которыми сталкиваются ELL?

Функции уровня дискурса

На уровне дискурса мы обсудим два специфических аспекта языка социальных исследований: (1) трудности, связанные с учебниками по общественным наукам и другими видами текстов для всех учащихся, особенно для ELL, и (2) различные жанры языка. которые учащиеся должны производить, чтобы быть успешными в классе социальных наук.

Трудности, представленные учебниками и материалами по обществознанию.

В большинстве учебников по общественным наукам факты и детали часто сжаты. Кроме того, часто опускаются конкретные или анекдотические детали, которые могут помочь ELL связать незнакомые понятия с тем, что они знают или испытали. Трудности ELL с пониманием прочитанного дополнительно усугубляются учебниками, содержащими большое количество новой лексики или сложных моделей предложений.
Научные исследования проанализировали основные характеристики учебников по истории и обществознанию, а также проблемы, которые отдельные особенности создают для ELL при чтении этих текстов (см., например, Brown, 2007; de Oliveira & Obenchain, 2018; Schleppegrell & Achugar, 2003). .В следующем списке обобщены основные результаты этих исследований, которые могут создать проблемы для ELL, когда они пытаются взломать код учебника:

  • Несколько графических подсказок.
  • Существует менее предсказуемая последовательность по сравнению с нарративами. Таким образом, сложнее предсказать, что будет дальше.
  • Недостаточное количество глоссариев заставляет учащихся искать термины в словарях.
  • Пояснительные тексты предполагают, что читатели обладают необходимыми базовыми знаниями для понимания текста, и тексты не заполняют пробелы, когда читатели не имеют соответствующей базовой информации.
  • Предыдущие знания некоторых читателей могут не совпадать и мешать пониманию текста.
  • Лексика в социальных исследованиях может быть очень технической и абстрактной.
  • В письменном дискурсе, особенно если он не включает изобразительного или графического материала, отсутствуют невербальные ключи к смыслу, например, мимика, интонация или жесты.
  • Мгновенное разъяснение и обратная связь невозможны, в отличие от общения лицом к лицу. Читатели письменного текста должны понять, что они читают, без участия автора.Не обращаясь за помощью к другим людям, читатели должны опираться на свои собственные предварительные знания и знание языка и правил письма, чтобы понять смысл текста.
  • В каждой главе определено несколько терминов, обычно не более 10.
  • Врезки, рамки, выделения и другие материалы разбивают основное повествование, вызывая у учащихся сомнения относительно того, как подходить к тексту.
Разные письменные жанры.

Как обсуждалось выше, область социальных исследований охватывает несколько дисциплин, каждая из которых имеет свой собственный набор словарного запаса и фраз, особенности уровня предложения или грамматические структуры, а также особенности дискурса.Этот диапазон областей требует, чтобы учащиеся на уроках социальных наук разработали стратегии для доступа и, что более важно, для создания разнообразных жанров. На рис. 11.3 представлен список различных жанров или типов заданий, регулярно используемых на уроках социальных наук по всей стране. Каждое задание требует от учащихся создания различных видов текстов, каждый из которых может иметь различные организационные и языковые особенности.

интервью исторических описаний сроки
фоторепортажи анализ СМИ создание карты
субтитры временной шкалы письменные дебаты рассказы о путешествиях
редакционные статьи мультимедийные презентации симуляции
биографии сценариев автобиографических рассказов
журналы фактические объяснения опровержений
цифровые карты имитация панели электронные портфели
отчеты тезисов резюме
диаграммы и таблицы онлайн-доска объявлений синопсис
исторические аргументы эссе личные кабинеты
схемы географических представительств графика
визуальный анализ пояснений блогов

Рисунок 11. 3 Историко-географические жанры изложения и письма.
Как видно из рисунка, существует большое разнообразие типов текста, каждый из которых создает множество проблем для учащихся. Из-за разнообразия требований в каждом жанре Шлеппегрелль (2005) выступает за явное обучение тому, как писать в различных стилях, включая стили письма, которые просят студентов определить проблему, размышлять об альтернативах и переформулировать информацию для поддержать точку. Например, учителя могут помочь учащимся понять различия между историческим отчетом, историческим объяснением и аргументацией, предоставив учащимся сравнение различных типов, как показано на рисунке 11.4. Этот вид информации не только помогает учащимся понять цели и характеристики каждого жанра, но также предоставляет учащимся модель для организации информации при сравнении двух или более предметов.

Жанр Что он делает Вопрос-ответ
Исторический учет Устанавливает последовательность событий с причинно-следственными рассуждениями о том, почему что-то произошло Почему это произошло? (анализ)
Историческое объяснение Определяет и оценивает; объясняет и интерпретирует факторы, которые привели к историческим событиям 90 046, или их последствия. Чем это вызвано?
или
Что в результате получилось? (объяснить и интерпретировать)
Исторический аргумент Продвигает позицию или интерпретацию событий Как вы оцениваете случившееся? (оценка)

Рисунок 11.4 Избранные жанры истории.
Источник: Адаптировано из Schleppegrell (2005).
В заключительном разделе этой главы представлены избранные стратегии, доказавшие свою полезность для обучения конкретным аспектам содержания и языка социальных наук.

Стратегии преподавания и изучения социальных наук

Szpara и Ahmad (2007) рекомендуют три основных метода поддержки ELL на уроках социальных наук в старшей школе: (1) создание социально поддерживающих классов, (2) явное обучение академическим навыкам; и (3) снижение когнитивной нагрузки и повышение доступности знаний сложного содержания.Мы основываемся на этих рекомендациях и расширяем их, предлагая очень конкретные стратегии для достижения этих целей. Многие из этих стратегий оказались успешными не только у старшеклассников, но и у учащихся средних и начальных классов.

1. Развитие социально поддерживающих классов

В этом разделе предлагаются способы, с помощью которых учителя могут создать безопасное пространство, в котором признаются и подтверждаются языки, культура и опыт ELL (Nieto & Bode, 2018) и где ELL чувствуют себя комфортно, рискуя, что необходимо для изучения языка и контента.
Свяжите незнакомое со знакомым, коснувшись предыдущих знаний учащихся. Используя таблицы KWL (с заголовками «Знаю», «Хочу узнать» и «Узнал»; см. главу 3) или аналогии, или обсуждая концепции и идеи, имеющие отношение к жизни учащихся, учителя могут связать полученные учащимися практические знания с содержанием учебной программы. Например, учитель может помочь ELL понять напряженность между американскими колониями и Великобританией, предлагая учащимся рассказать о проблемах, возникающих, когда родители или другие взрослые меняют правила.
Используйте совместные группы для работы со сложными материалами для чтения. Благодаря разделению материала для чтения и назначению каждой группе раздела чтение становится более управляемым для учащихся. В обязанности учащихся входит чтение и понимание назначенных им разделов, а также преподавание этих разделов остальной части класса с использованием визуальных средств, представлений или реалий. Таким образом, студенты не перегружены длинными или сложными текстами.
Выровняйте поле, сделав учеников учителями, а учителей учениками. ELL имеют широкий спектр опыта, который делает их экспертами в некоторых аспектах, в которых носители английского языка могут иметь очень мало знаний. Подумайте о таких темах, как междугородние перевозки, иммиграция, география мира, обмен валюты и многие другие. Студенты-иммигранты могут быть очень хорошо осведомлены в этих областях и могут проявить себя, когда у них будет возможность обсудить эти темы. Учителя также могут стать учениками, пытаясь выучить родные языки учащихся, географию, названия валют и стоимость, а также другую информацию и обычаи, характерные для культуры.
Опирайтесь на «фонды знаний» учащихся, семей и сообществ. На протяжении всей этой книги мы обсуждали важность развития знаний и навыков, которыми обладают учащиеся ELL, их семьи и сообщества, в которых они проживают (Moll, Amanti, Neff & Gonzalez, 2005; Johnson & Newcomer, 2018). Когда учителя знакомятся с учащимися, их семьями и сообществами, они могут оценить богатство культурных и познавательных ресурсов, доступных для поддержки и повышения значимости обучения.Например, в комбинированном закрытом классе для четвертого и пятого классов учащиеся попросили своих родителей и родственников перечислить все страны, в которых они побывали или жили, а также перечислить языки, на которых они говорят. Объединив всю информацию, разместив кнопки на карте мира и перечислив все различные языки, ученики и учитель решили сосредоточиться на языковом разнообразии, существующем в их классе и окружающем сообществе. В течение всего учебного года учитель и ученики приглашали членов сообщества прийти и почитать книгу на их родном языке. Студенты создали архив образцов устной и письменной речи, исследовали языковые семьи и узнали о странах, в которых говорят на этих языках. Обучение было потрясающим как с точки зрения оценки и подтверждения языкового разнообразия сообщества, так и с точки зрения лучшего понимания учащимися языкового разнообразия мира.
Продвигать подход устной истории. Проекты по устной истории помогают учащимся понять, что история включает в себя сбор и запись личных воспоминаний в качестве исторической документации.Сложные вопросы могут стать более доступными, если они разработаны на основе знаний и опыта учащихся. Работая с данными, полученными из устных историй, учащиеся задействуют многие навыки исторического мышления, описанные в стандартах истории США (Ernst-Slavit & Morrison, 2018). Некоторые темы, которые поддаются такому подходу, включают зависимость и взаимозависимость, взаимодействие людей и окружающей их среды, причины и результаты войн, разработку и использование ресурсов, дефицит, аккультурацию, миграцию и влияние экономических или технологических изменений. на обществах.Когда учащиеся работают над устными историями, они улучшают свое понимание прошлого и своего личного опыта. Они также улучшают свое владение английским языком, используя свои навыки устной речи, когда они берут интервью и представляют информацию, и свои навыки грамотности, записывая и расшифровывая устные интервью. Использование подхода устной истории также способствует участию родителей, использованию родного языка в достижении целей обучения, признанию культуры и опыта учащихся и повышению самооценки (Ernst-Slavit & Morrison, 2018).

2. Явное обучение академическим навыкам

В этом разделе мы обсудим различные способы, с помощью которых учителя могут помочь учащимся освоить необходимые мыслительные процессы и академические навыки, необходимые для доступа к текстам, заданиям и выступлениям учителя на уроках общественных наук.
Предлагайте подробные инструкции по стратегиям обучения. Некоторые подходы к обучению, такие как когнитивный академический подход к изучению языка (CALLA), управляемый дизайн овладения языком (GLAD), закрытый протокол наблюдения за инструкциями (SIOP) и специально разработанное академическое обучение английскому языку (SDAIE), сосредоточены на четком обучении стратегиям обучения. для ЭЛЛ.Например, учителя не должны предполагать, что их учащиеся умеют пролистывать или сканировать материалы для чтения, пользоваться планировщиком или разбивать задачи на управляемые разделы. Предыдущий опыт школьного обучения ELL, возможно, не включал эти типы академических стратегий.
План академических обсуждений в классе. Поскольку многое из того, что происходит на уроках общественных наук, происходит в ходе общеклассных дискуссий, изучающих английский язык необходимо вовлекать и поощрять к расширенной академической беседе со своими сверстниками и учителем.С помощью эффективных учебных дискуссий в классе (Zwiers & Crawford, 2011), также называемых учебными беседами (Tharp & Gallimore, 1988), учителя могут помочь учащимся развить навыки ответов как на фактические вопросы, так и на вопросы более высокого порядка, а также побудить учащихся подробнее остановиться на , обосновывать или оценивать свои комментарии (или комментарии коллег) (Ernst-Slavit & Pratt, 2017). Zwiers (2008) также предполагает, что обсуждения в классе:

  • Допускать повторение терминов, фраз, грамматических и мыслительных процессов, что способствует усвоению этих терминов и процессов.
  • Поощряйте учащихся быстро думать, отвечать, организовывать свои мысли в предложения и просить разъяснений.
  • Позвольте учащимся наблюдать за тем, как думают другие, и использовать язык для описания своего мышления.

Предложите учащимся попрактиковаться в том, как задавать вопросы и запрашивать разъяснения. Одна из проблем для ELL заключается в том, что они часто не знают, как задавать вопросы или запрашивать разъяснения. Когда учителя спрашивают всех учеников в классе, понимают ли они поставленную задачу или требования к домашнему заданию, ELL нередко молчат или делают вид, что у них нет вопросов, даже если они, возможно, не поняли указаний.Моделирование, ролевые игры, запланированные интервью, короткий раздаточный материал, содержащий четыре или пять предложений или вопросов для начала (в соответствии с уровнем владения английским языком ваших учащихся ELL), а также обсуждения в малых группах могут предоставить ELL возможность попрактиковаться в том, что говорить в интерактивном режиме. настройки, в которых ожидается участие. Вот несколько примеров начала предложений и вопросов:

  • «Мне нравится, как ты. . . ».
  • «Мне было непонятно . . . ».
  • «Что сделал . .. значит?»
  • «Не могли бы вы рассказать мне больше о . . . ?»

Используйте обдуманные инструкции о том, как ориентироваться в учебниках. В главе 9 мы обсудили некоторые проблемы, с которыми ELL сталкиваются при изучении учебников по математике. Учебники по общественным наукам также могут создавать проблемы для изучающих язык, отчасти из-за плотности материала (то есть высокой концентрации информации на странице). Помощь учащимся в изучении различных особенностей учебника дает много преимуществ, особенно потому, что многие ELL происходят из культур, в которых чтение ведется справа налево, где оглавление находится в конце книги, а учебники в основном представлены черным цветом. и белые и содержат мало или совсем не содержат иллюстраций.На рис. 11.5 перечислены многие характеристики, характеризующие учебники в целом. Просмотр этих особенностей учебника вместе с учащимися может помочь им ознакомиться с текстом и изучить некоторые стратегии, такие как различие между основными идеями и вспомогательными деталями в части текста.

Элемент Примеры
Организация текста Содержание                Глоссарий

Номера страниц.Индекс

Организация идей Синопсис                             Подзаголовки

Заголовки                                  Заголовки

Заключение

Графические пособия Иллюстрации                         Диаграммы и таблицы

Фотографии                        Диаграммы

Карты

Разработка и выделение Заголовки                             Сноски

Примечания на полях

Жирный, курсив или выделенный текст

Расширение понимания вопросов. Ссылки на цифровые носители

Рисунок 11.5 Общие функции текста.
Используйте графические органайзеры. Графические органайзеры предлагают учащимся визуальные модели для организации, понимания и применения информации о терминах и понятиях и их отношениях (Gallavan & Kotler, 2007). В последние годы популярность графических органайзеров возросла, поскольку они помогают учащимся понять сложный материал и управлять данными до, во время и после чтения.Многие книги, материалы и веб-сайты предоставляют широкий спектр графических органайзеров, подходящих для любых мыслимых целей. Такое разнообразие форматов и моделей позволяет учителям поддерживать интерес своих учеников. Примеры того, как применять различные графические органайзеры на уроках общественных наук, см. в Gallavan and Kottler (2007).

3. Снижение когнитивной нагрузки и повышение доступности знаний сложного содержания.

«Снижение когнитивной нагрузки» не означает упрощение материала или «упрощение учебного плана». Наоборот, цель состоит в том, чтобы поощрять когнитивную сложность, используя лингвистическую простоту. Предложения для достижения этой цели включают: (1) поиск материалов на родном языке, чтобы обеспечить некоторые базовые знания, (2) поиск материалов для ELL по той же теме, которые написаны более простым языком (например, некоторые темы в учебниках для пятого класса аналогичны учебникам для восьмого и одиннадцатого классов, но написаны гораздо более простым языком), и (3) предоставление планов или презентаций в PowerPoint для дальнейшего понимания учащихся.
Используйте ролевую игру, чтобы сделать абстрактные понятия конкретными. Если ELL не знакомы с концепцией дилеммы , может быть создана ролевая игра, в которой учащиеся одного класса должны принять трудное решение. ELL не должны участвовать, чтобы извлечь выгоду из этой деятельности; наблюдение за другими учащимися или участие в написании сценария также может принести им пользу.
Предварительный просмотр заданий по чтению. Как обсуждалось в Главе 9, учащиеся могут просматривать задания по чтению с помощью краткого изложения, плана или презентации PowerPoint, или они могут взять учебник домой для повторения.Это дает учащимся прекрасную возможность ознакомиться с темами и понятиями, которые будут обсуждаться до того, как они будут представлены учителем.
Предлагайте учащимся или поощряйте их поиск материалов и информации на их родном языке. Поиск материалов на родном языке, относящихся к обсуждаемому разделу или уроку, может помочь учащимся лучше узнать термины, понятия и цели содержания еще до проведения урока. Например, при изучении географии учащиеся могут искать атласы, книги и другие материалы в своей школе или в местных библиотеках.Многие веб-сайты предлагают переводы тем, ключевых словарных терминов и материалов для занятий по обществознанию.

ОСТАНОВИСЬ И ПОДУМАЙ

При изучении Мартина Лютера Кинга учащиеся могут просмотреть речь Кинга «У меня есть мечта» на нескольких языках (например, арабском, французском, немецком, итальянском, японском, корейском, маратхи, португальском и русском) на веб-сайте Martin Luther King Online, по телефону http://www. mlkonline.net/speeches.html . Качественный сайт о межкультурном общении см. на сайте Culture Crossing по телефону http://culturecrossing.сеть/index.php . Этот веб-сайт предлагает обширную информацию о сотнях стран, включая базовую информацию о стилях общения и культурных нормах. Как вы могли бы использовать эти два ресурса для поддержки своих ELL?
Используйте родственные слова со своими испаноязычными учащимися. Как отмечалось в других главах этого текста, в английском и испанском языках есть много родственных слов (слов, которые пишутся одинаково). На рис. 11.6 перечислены примеры родственных слов, относящихся к общественным наукам, в частности к истории и географии.Как видите, носители испанского языка могут знать больше терминологии, чем вы думаете! Однако важно понимать, что родственные слова также встречаются в русском и некоторых других языках, особенно в европейских языках.

История География
Английский Испанский Английский Испанский
обстоятельство обстоятельства континент континент
цивилизация цивилизация глобус глобальный
помилование клеменсия десерт Desierto
конституция конституция география география
демократия демократия заливы гольфос
федеральный федеральный полусфера полусфера
федерация федерация широта широта
законодательный орган законодательный орган долгота долгота
государственный сектор общественный сектор нация насьон
председательство председательство столбов поло
реформа реформа океанов океана
социальный социальный полуостровов полуостровов
наука сиенсия резерв резерв

Рисунок 11. 6 англо-испанских родственных слов в социальных науках

Заключение

Область социальных исследований может представлять множество проблем для изучающих английский язык из-за разнообразия дисциплин и тем, которые могут быть совершенно новыми для ELL, абстрактного характера терминов и понятий, чрезмерной зависимости от чтения учебников и лекций учителей, а также культуры. -специфические базовые знания, необходимые для интерпретации и контекстуализации знаний. Когда дело доходит до истории, одна из основных проблем для ELL заключается в том, что учащиеся могут не иметь совокупных знаний, которые У.S. учащиеся достигли благодаря обучению в предыдущих классах. Однако в социальных науках несколько областей обучения, таких как мировая география, культурная география и физическая география, могут предоставить ELL возможность опираться на то, что они знают, а учителям — возможность использовать различные учебные пособия для улучшения преподавания. и процесс обучения. Тщательное планирование и преднамеренные и четкие инструкции относительно словарного запаса, особенностей уровня предложения и особенностей дискурса, которые составляют язык социальных наук, полезны всем учащимся, но особенно ELL.

Расширения

Для отражения

  1. Незнакомые в культурном отношении темы. Как упоминалось в главе 11, многие ELL могут быть незнакомы с известными людьми в истории США (например, с Франклином Д. Рузвельтом), с местами и местами, имеющими историческое значение (например, Орегонская тропа), а также с концепциями и темами, связанными с демократией. (гражданские права). Подумайте о других темах и концепциях, которые могут быть незнакомы учащимся, выросшим не в Соединенных Штатах. Какие стратегии вы можете использовать, чтобы сделать эти темы более доступными для ваших ELL?
  2. Использование опыта ELL. Ранее в этой главе мы обсуждали, что география мира и физическая география являются отличными темами для изучения на основе базовых знаний и опыта ELL. Подумайте о других темах социальных наук, которые можно преподавать, опираясь на то, что уже знают ELL.
  3. Узнать больше . Для получения информации о роли разговора и взаимодействия на уроках обществознания прочитайте следующие статьи:
    • Эрнст-Славит Г. и Моррисон С.Дж. (2019). «Если вы не коренной американец… все приехали из другой страны» : Изучение языка и содержания в разнообразном классе 4 класса. Социальные науки. http://dx.doi.org/10.1080/00377996.2018.1539700
    • Гиббонс, П. (2015). Язык строительных лесов, изучение строительных лесов: Обучение изучающих английский язык в обычном классе. Портсмут, Нью-Хэмпшир: Heinemann. https://assets.pearsonschool.com/asset_mgr/current/201511/gibbonschapter.pdf
    • Мейсон, М., и Эрнст-Славит, Г. (2010). Представления коренных американцев в социальных науках начальной школы: критический взгляд на учебный язык. Поликультурное образование, 18 (1), 10-17.
  • Информацию о преподавании языка и содержания, включая общественные науки, см. в этих последних публикациях:
    • Шарки, Дж. (Ред.). (2018). Привлекательные исследования: трансформация методов начальной школы. Александрия, Вирджиния: TESOL Press.  
    • Линдал, К., и Хансен-Томас, Х. (ред.). (2018). Привлекательные исследования: трансформация методов обучения в средней школе. Александрия, Вирджиния: TESOL Press.
    • Стюарт, М., и Хансен-Томас, Х. (ред.). (2019). Увлекательное исследование: преобразование практики для старшеклассников. Александрия, Вирджиния: TESOL Press.

Для действий

  1. Инструкция по адаптации . Определите главу в учебнике по общественным наукам, относящуюся к вашему классу или контексту преподавания. Перечислите все конкретные термины, понятия и особенности уровня предложения, которые, по вашему мнению, будут трудны для ELL, особенно для ELL на начальных этапах владения английским языком. Выберите список потенциальных стратегий для облегчения обучения этим сложным аспектам. Составьте план того, как вы или учитель можете преподавать эти конкретные аспекты, чтобы все учащиеся в классе могли получить доступ и продемонстрировать знания по выбранной вами главе.
  2. Общественные культурные исследования . Найдите места в вашем сообществе, где ELL и их семьи могут проводить время по вечерам и в выходные дни. Например, изучить возможность посещения религиозной службы на другом языке; посещение этнического рынка; посещение воскресной языковой школы; или пообедать в маленьком семейном этническом ресторане.Во время вашего визита обратите внимание на различные ресурсы (например, артефакты, общение, традиции), доступные в этом месте, которые можно использовать в контексте вашего обучения.

Каталожные номера

Ачугар М. и Шлеппегрелль М. (2016) Рефлексивная грамотность и преподавание истории. В Bowcher W.L., Liang J.Y. (Eds) Общество в языке, язык в обществе. Лондон: Пэлгрейв Макмиллан.
Расширение Америки на запад. (2006). Получено 27 сентября 2009 г. с http://www.americanwest.com/pages/wexpansi.htm
Анзалдуа, Г. (1999). Жить в приграничье. Бордерлендс-Ла-Фронтера. Новая метиса (стр. 194-195). Сан-Франциско, Калифорния: Книги тети Лют. http://www.revistascisan.unam.mx/Voices/pdfs/7422.pdf
Brown, C.L. (2007). Стратегии для того, чтобы сделать тексты по обществознанию более понятными для изучающих английский язык. Социальные исследования, 98 (5), 185–188.
Чо, С., и Райх, Г.А. (2008). Новые иммигранты, новые вызовы: учителя обществознания в старших классах и обучение английскому языку. Социальные исследования, 99 (6), 235–242.
Общие основные государственные стандарты (CCSS). (2010). Общие базовые государственные стандарты английского языка и грамотности по истории/общественным наукам, естественным наукам и техническим предметам. Получено с http://www.corestandards.org/ELA-Literacy
de Oliveira, L. C., & Obenchain, K.M. (2018). Преподавание истории и обществознания для изучающих английский язык, подготовка будущих и будущих учителей. Лондон, Пэлгрейв: Макмиллан.
Эрнст-Славит Г. и Моррисон С.Дж. (2018). «Если вы не коренной американец… все приехали из другой страны: «Изучение языка и контента в разнообразном классе 4 класса». Социальные науки , 109 (6), 309-323. http://dx.doi.org/10.1080/00377996.2018.1539700
Эрнст-Славит, Г., и Пратт, К.Л. (2017). Вопросы учителя: изучение научного дискурса в лингвистически разнообразном начальном классе. Лингвистика и образование, 40 , 1-10.https://doi.org/10.1016/j.linged.2017.05.005
Галлаван, Н. П., и Коттлер, Э. (2007). Восемь типов графических органайзеров для расширения возможностей студентов и преподавателей социальных наук. Социальные науки, 98 (3) , 117–123.
Гиббонс, П. (2015). Язык скаффолдинга, обучение скаффолдингу: Обучение изучающих английский язык в обычном классе . Портсмут, Нью-Хэмпшир: Хайнеманн.
Хасан, Р. (2004) «Чтение по картинкам: исследование идеологии и умозаключений».В Дж. А. Фоули (ред.) Язык, образование и дискурс: функциональные подходы . (стр. 43-75) Лондон: Континуум.
Джонсон, Э., и Новичок, С. (2018). Фонды наставников знаний: партнерство с латиноамериканской молодежью, чтобы стимулировать изменения в диспозиции в подготовке учителей. Journal of Latinos and Education , DOI: 10.1080/15348431.2018.1531761
Кеннеди, Д.М., Коэн, Л., и Бейли, Т.А. (2002). Американское театрализованное представление: история республики. (13-е изд.). Бостон, Массачусетс: Хоутон Миффлин.
Линдал, К., и Хансен-Томас, Х. (ред.). (2018). Привлекательные исследования: трансформация методов обучения в средней школе. Александрия, Вирджиния: TESOL Press.
Мейсон, М., и Эрнст-Славит, Г. (2010). Представления коренных американцев в социальных науках начальной школы: критический взгляд на учебный язык. Поликультурное образование , 18 (1), 10-17.
Молл, Л., Аманти, К., Нефф, Д., и Гонсалес, Н. (2005). Фонды знаний для обучения: использование качественного подхода для соединения дома и классной комнаты.В Н. Гонсалес, Л. К. Молл и К. Аманти (ред.), Фонды знаний: теоретизирование практики в домашних хозяйствах, сообществах и классах . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж.
Национальный совет социальных исследований. (2010). Управляющее резюме. Вашингтон, округ Колумбия: Национальный совет социальных исследований. Получено с https://www.socialstudies.org/standards/execsummary
Nieto, S., & Bode, P. (2018). Подтверждение разнообразия: социально-политический контекст поликультурного образования  (7-е изд.). Бостон: Пирсон/Аллин и Бэкон.
Салинас, К., Франкис, М.Е., и Рейдель, М. (2008). Преподавание мировой географии опоздавшим студентам-иммигрантам: выделение практики и содержания. Социальные исследования, 99 (2), 71-76
Шарки, Дж. (Ред.). (2018). Привлекательные исследования: преобразование практики для начальной школы Александрия, Вирджиния: TESOL Press.
Шлеппегрелль, MJ (2005). Помощь учителям предметной области в работе с академическим языком: повышение грамотности учащихся, изучающих английский язык, в области истории. Заключительный отчет о присуждении индивидуального исследовательского гранта № 03-03CY-061G-D. Дэвис, Калифорния: Институт исследований языковых меньшинств Калифорнийского университета.
Шлеппегрелль, М., и Ачугар, М. (2003). Изучение языка и изучение истории: подход функциональной лингвистики. Журнал TESOL, 12 (2), 21–27.
Шорт, Д.Дж. (1994). Задача социальных исследований для студентов с ограниченным знанием английского языка. Социальное образование   58 (1), 36-38.
Стюарт, М., и Хансен-Томас, Х.(Ред.). (2019). Привлекательные исследования: трансформация методов обучения в средней школе. Александрия, Вирджиния: TESOL Press.
Шпара, М.Ю., и Ахмад, И. (2007). Поддержка изучающих английский язык на уроках обществознания: результаты исследования учителей старших классов. Социальные исследования, 98 (5), 189–195.
Тарп, Р. Г., и Галлимор, Р. (1988). Пробуждает разум к жизни. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
Цвирс, Дж. (2008). Формирование академического языка: основные практики для предметных классов, 5–12 классы. Сан-Франциско, Калифорния: Джосси-Басс.
Цвирс, Дж., и Кроуфорд, М. (2011). Академические беседы: беседы в классе, которые способствуют критическому мышлению и пониманию содержания . Портленд, Мэн: Стенхаус.


Российская Федерация | ИФАК

Аудиторская палата России (АТР)

АТР была создана в 1995 году как некоммерческое объединение с добровольным членством профессиональных бухгалтеров с целью представления интересов своих членов, содействия развитию корпоративной финансовой отчетности в Российской Федерации, повышения престижа профессии и поддержки ее членов в осуществлении ими профессиональной деятельности, среди прочих целей. В период с 2009 по 2017 год ACR была аккредитованной СРО аудиторов. До 2018 года ACR была ассоциированной организацией IFAC.

Институт профессиональных бухгалтеров России (ИПБ)

ИПБ – единственное ПАО бухгалтеров в России, созданное в 1997 году под эгидой Министерства финансов. Это некоммерческая ассоциация бухгалтеров, и ее основные функции заключаются в содействии развитию профессии бухгалтера, организации и проведении обучения и сертификации бухгалтеров, а также представлении и продвижении на национальном и международном уровнях интересов профессии бухгалтера.IPAR выдает добровольные сертификаты профессионального бухгалтера, главного бухгалтера, налогового консультанта и т.д. В период с 2001 по 2015 год IPAR был членом IFAC.

Российская Коллегия Аудиторов и Бухгалтеров (RCA)

RCA была создана в июне 1992 года и включала в себя широкий круг аудиторов, аудиторских фирм, бухгалтеров, юристов и специалистов по информационным технологиям. До 2017 года РКА была признанной СРО аудиторов, а после изменения статуса в 2017 году была реорганизована в ПАО, объединяющее профессионалов бухгалтерского учета на общественных началах.RCA выдает добровольные сертификаты внутреннего аудитора, внутреннего контролера и налогового консультанта. В период с 2008 по 2018 год RCA был ассоциированным членом IFAC.

Российский союз аудиторов (РСА)

САС, до 2016 года известная как Московская аудиторская палата (МоАС), была создана в 1992 году для объединения аудиторов и аудиторских фирм и представления интересов профессии. До 2020 года РУА была признанной СРО аудиторов, а впоследствии была реорганизована в ПАО, объединяющее профессионалов бухгалтерского учета на общественных началах.RUA предлагает программы сертификации для внутренних аудиторов, помощников аудиторов, судебных бухгалтеров. RUA является Ассоциированным лицом IFAC с 2013 года. Ассоциация аудиторов «Содружество» создана приказом Минфина № 721 в 2009 году и по состоянию на 2020 год является единственным ПАО, признанным аккредитованной СРО аудиторов в России.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *