Первокурснику
Приглашаем первокурсников и их представителей ознакомиться с бращениями деканов факультетов о главных моментах вашего обучения:
Обращение декана Лечебного факультета д.м.н., профессора Тимура Дмитриевича Власова
Обращение декана 1 курса лечебного факультета Марии Эдуардовны Колпаковой
Обращение декана Стоматологического факультета д.м.н., профессора Татьяны Борисовны Ткаченко
Обращение заместителя декана стоматологического факультета Дмитрия Юрьевича Молотова
youtube.com/embed/zcaY9SjVffc?rel=0&fs=1&wmode=transparent» frameborder=»0″ allowfullscreen=»» title=»JoomlaWorks AllVideos Player»>
Обращение декана Педиатрического факультета и отделения Адаптивной физической культуры д.м.н., профессора Елены Владимировны Семёновой
Обращение декана медицинского факультета иностранных студентов д.м.н., профессора Андрея Николаевича Яицкого
Сайт медицинского факультета иностранных студентов
Обращение заместителя директора Института сестринского образования по высшему сестринскому образованию к. м.н. Надежды Игоревны Соболевой
Обращение директора медицинского училища Института сестринского образования Ирины Станиславовны Просветовой
Обращение заместителя директора Медицинского училища по практическому обучению Олеси Владимировны Мартынюк
Ниже онлайн-трансляция собрания для родителей и представителей обучающихся, которая прошла 31 августа 2020 года
youtube.com/embed/l2S3_ux__Vs?rel=0&fs=1&wmode=transparent» frameborder=»0″ allowfullscreen=»» title=»JoomlaWorks AllVideos Player»>
Ниже онлайн-трансляция собрания для родителей и представителей обучающихся, которая прошла 31 августа 2019 года
Об общежитиях Университета
Список студентов 1 курса, рекомендованных к заселению в общежития в 2020 г.
Приказ по основной деятельности № 422 от 25.06.2019 Об оплате за проживание в общежитиях ФГБОУ ВО ПСПбГМУ им. И.П. Павлова Минздрава России
Приказ по основной деятельности № 423 от 25.06.2019 Об оплате за проживание в общежитиях ФГБОУ ВО ПСПбГМУ им. И.П. Павлова Минздрава России
Противоэпидемические мероприятия
В связи с эпидемиологической обстановкой в г. Санкт-Петербурге прием в деканатах осуществляется только по предварительной электронной записи на сайте университета.
Вход в здание только в маске. Текущие вопросы деканам можно задать по электронной почте, указанной на сайте.
Обучение будет проходить с соблюбением масочного режима и соблюдением повышенных противоэпидемиологических мер.
Расписание выдачи учебников
Расписание выдачи учебников студентам 1 курса по группам 2020-2021 уч.год. лечебный факультет, спорт.мед., педиатрический
Расписание выдачи учебников студентам 1 курса по группам 2020-2021 уч.год. cтоматологический факультет
АФК , ВСО, КЛИН.ПСИХОЛОГИИ старостам факультетов подойти в библиотеку на абонемент старших курсов 10 сентября с 12.00 до 17.00.
На указанную вами при подаче документов электронную почту будет выслан индивидуальный код доступа к Электронной Библиотечной системе «Консультант студента», содержащей учебники и учебные пособия. Необходимо зарегистрироваться по инструкции:
1. Зайти на на стартовую страницу ресурса.
2. Выбрать в меню «регистрация» (справа вверху). Появляется регистрационная форма.
3. После этого заполняете регистрационную форму, не пропуская ни одного из окон. Самостоятельно присваиваете себе имя пользователя (не более 28-и символов — латинских букв или цифр) и пароль (не менее 6-ти и не более 28-и символов — латинских букв или цифр). После чего, введя в специальное окошко цифры с картинки, нажимаете кнопку «Зарегистрироваться».
4. Затем в личном кабинете, в закладке «доступ» введите активационный код, текст на картинке и нажмите «активировать». После этого Вы получите возможность работы с любого компьютера, имеющего выход в интернет (удаленный доступ).
Дл получения доступа к учебно-методическим пособиям необходимо зарегистрироваться в Академике НТ.
При себе необходимо иметь студенческий билет, фотографию, ручку, сумку для книг. Наличие маски и перчаток – обязательно!
Каждому первокурснику лечебного, стоматологического и педиатрического факультетов понадобятся:
1) Халат с длинным рукавом или 3/4, белый, желательно 2 штуки, чтобы иметь второй на смену. Халаты с коротким рукавом не могут использоваться на занятиях по химии по технике безопасности и не подходят для первокурсников.
2) Медицинская шапочка. Нейтральный цвет — белый, однако возможны другие расцветки по вашему вкусу.
4) Относительно канцелярских принадлежностей вас сориентируют на кафедрах. Как правило, студенты приобретают альбом А4 и А5 для рисования, набор цветных карандашей, предпочтительно с различными оттенками красного и фиолетового.
Приходить на день первокурсника (31.08) в халате не нужно.
Инструкция для оплаты через Сбербанк онлайн
Вниманию студентов, желающих получить Единую Карту Петербуржца
Для лучшей коммуникации в условиях пока ещё дистанционной работы организованы о
Лечебный факультет
Стоматологический факультет
Педиатрический факультет
Факультет иностранных учащихся
Отдел по воспитательной работе и Студенческий совет проводит социологический опрос студентов-первокурсников для определения способностей, талантов, интересов молодежи с целью оказания помощи в более полной их реализации в годы учебы.
Просим вас заполнить небольшую анкету и отправить ее сюда:
Профсоюзное бюро обучающихся
Внимание!
31 августа, в понедельник, состоится День первокурсника.
Торжественное мероприятияе состоится на территории Университета, между корпусами №№32 и 33 (пройти мимо вам не дадут поставленные специально к мероприятию сцена, шатры и фотозоны).
Начало
в 10:00 — поступившие на лечебный факультет
в 14:00 — поступившие на остальные факультеты.
Сбор гостей начинается за час до начала торжественной части.
Важно! Просим участников мероприятия соблюдать масочный режим!
По окончании торжественной части состоятся собрания первокурскинов по факультетам. Затем первокурсники по группам, в которых будут обучаться, отправятся с кураторами из профсоюзного бюро Университета на экскурсии по кампусу.
Собрание для зачисленных на хозрасчетное отделение стоматологического факультета ( для зубных техников и гигиенистов) состоится сразу после завершения торжественной части. Сбор в холле главного здания перед вахтой.
Также пройдет собрание для родителей и законных представителей первокурсников — это собрание начнется в 12:00 и пройдет онлайн. Присоединяйтесь к собранию, перейдя по ссылке. Собрание проведет проректор по образованию А.И. Ярёменко.
как попасть на лекции, в общежития и на кафедры — РБК
В каком формате начнется обучение
В большинстве опрошенных РБК учебных заведений новый учебный год начнется в смешанном формате: потоковые лекции, которые необходимо прослушать большинству студентов курса, будут дистанционными, а практические занятия (семинары, лабораторные и т. п.), обычно проводимые для относительно небольшой группы, будут проходить очно.
Читайте на РБК Pro
В гибридном формате учеба стартует в РАНХиГС, СПбГЭТУ «ЛЭТИ», ИТМО, МИСиС, ННГУ им. Н.И. Лобачевского и Южно-Уральском государственном университете (ЮУрГУ).
В НИУ ВШЭ обучение также начнется в смешанном формате — на занятиях офлайн смогут присутствовать одновременно не более 50 человек из числа вакцинированных или переболевших в последние шесть месяцев студентов, а также тех, у кого есть противопоказания к вакцинации.
Исполняющий обязанности ректора Томского политехнического университета (ТПУ) Дмитрий Седнев сообщил РБК, что в вузе готовы к любому сценарию в зависимости от эпидемиологической обстановки, но предпочтение отдается смешанному формату.
В очной форме занятия начнутся в Санкт-Петербургском политехническом университете (СПбПУ), Сибирском федеральном университете (СФУ) и МФТИ. Ректор МГИМО Анатолий Торкунов ранее также заявил, что с началом учебного года «студенты придут в аудитории».
Ректор МГУ Виктор Садовничий сообщил, что университет начнет обучение в очном формате.
Глава Минобрнауки — РБК: «Все на пандемию списывать нельзя»На каких условиях студенты будут допущены до очного обучения и в общежития
В нескольких вузах РБК заявили, что ситуация с вакцинацией несовершеннолетних студентов сейчас находится в подвешенном состоянии, так как прививка показана лишь россиянам, достигшим 18 лет. В СПбПУ отнесли таких студентов к группе риска, за их здоровьем в вузе планируют установить повышенный контроль. В НИУ ВШЭ РБК сообщили, что несовершеннолетние будут посещать занятия очно, а за месяц до наступления совершеннолетия они получат уведомление о необходимости вакцинироваться.
«Молодые люди к вакцинации относятся с меньшим энтузиазмом, чем сотрудники университета. Но исходя из ситуации на сегодняшний день мы не планируем закрывать доступ в университет тем, кто не поставил прививку», — сказал РБК проректор по учебной работе Южно-Уральского государственного университета Андрей Радионов. Речи о недопуске студентов или преподавателей без вакцины не идет ни в коем случае, также заявили РБК в ТПУ.
VideoРектор СФУ Максим Румянцев сообщил РБК, что если студент не достиг совершеннолетия и не может вакцинироваться, с него в вузе потребуют актуальный ПЦР-тест.
О том, что вуз будет требовать подтверждение вакцинации, справку о перенесенной болезни или отрицательный ПЦР-тест при заселении в общежитие, заявили в ВШЭ, РАНХиГС, СПбПУ, ЛЭТИ.
В ИТМО отметили, что ограничений при заселении в общежития нет.
В ТПУ также сообщили, что проходить вакцинацию для заселения не нужно, но необходимо предоставить справку от терапевта об отсутствии ОРЗ, педикулеза, чесотки — это стандартное требование.
Минобрнауки назвало добровольной вакцинацию студентов вузовПри каких условиях преподаватели будут допущены до занятий
Минобрнауки, а также Российский союз ректоров призывают глав вузов провести вакцинацию сотрудников не только от COVID-19, но и сделать необходимые профилактические прививки, руководствуясь эпидемиологической ситуацией, а также постановлениями главных санитарных врачей в регионе. Минобрнауки советует ректорам издать приказ об организации проведения прививок и вести учет сотрудников, которые уже прошли вакцинацию или планируют ее сделать.
Представители опрошенных РБК вузов довольно высоко оценивают число вакцинированных среди сотрудников и преподавателей. О том, что уже вакцинированы 50–70% или больше работников, сообщили в РАНХиГС, ВШЭ, МИСиС, СПбПУ, СФУ.
В ТПУ процент привитых сотрудников сейчас находится на уровне 36%, но вуз рассчитывает привить к началу учебного года до 60%, сообщил и.о. ректора Дмитрий Седнев. В ЛЭТИ затруднились оценить реальную ситуацию из-за сезона отпусков, но заявили, что преподаватели проявляют высокую активность. Проректор по учебной работе ЮУрГУ Андрей Радионов сказал РБК, что, согласно последним данным, обе дозы получили чуть меньше 40% преподавателей, а в процессе вакцинации находятся больше 60% профессорско-преподавательского состава.
Как вузы отметят 1 сентября
Праздник начала учебного года в опрошенных РБК вузах проведут по-разному. В онлайн-формате 1 сентября отпразднуют СПбПУ, ЛЭТИ и РАНХиГС.
В Сибирском федеральном университете решили отказаться от массовых мероприятий, но вуз готовится к событию, чтобы создать у студентов атмосферу праздника, ответили РБК в СФУ. Свое мероприятие планируют и в ИТМО — там в сентябре пройдет неделя знакомства и адаптации первокурсников. Похожую программу организует также МИСиС: 1 сентября в вузе стартует проект, который поможет познакомиться студентам с кураторами, наставниками и т.д. Ректор МИСиС Алевтина Черникова добавляет, что если эпидемиологическая обстановка не позволит провести праздник очно, он состоится онлайн.
В Томском политехе РБК сказали, что следят за ситуацией в регионе, где сейчас действуют ограничения на проведение массовых мероприятий до 1 октября. «Но в любом случае университет ищет варианты, как мы будем встречать наших первокурсников, чтобы первый учебный день остался для них ярким студенческим воспоминанием», — пообещал РБК Дмитрий Седнев.
Как подготовиться к празднику День Первокурсника?
Студентам привет! Особенно пламенный привет первокурсникам, которые только недавно вступили в ряды российских и не только студентов. Хотя вы ещё не стали настоящими студентами (настоящим студентом является тот учащийся, который успешно сдал свою первую сессию), однако вы уже с головой погрузились в дебри высшего образования. Учёба учёбой, но и развлекательные мероприятия не стоит забывать. Именно для этого во многих университетах страны проводится традиционный праздник «День первокурсника». Что это за праздник? Об этом речь пойдёт в этой статье.
Праздник «День Первокурсника»
Многие первокурсники, когда только-только приходят в свой институт, полагают, что жизнь студента – это один сплошной праздник. «Пати фор эврибади — дэнс» — как говорят Бурановские бабушки Однако не всё коту масленица, так и не всё у студентов праздник.
Будьте готовы к тому, что после месяца «втягивания» в новый учебный год, адаптации к новым условиям обучения, новому коллективу у вас начнётся довольно-таки напряжённый период. Вам придётся доказывать свою значимость, обретать авторитет, как среди новых однокурсников, так и среди новых преподавателей.
Советуем почитать: Как заслужить доверие преподавателя?
Советуем почитать: Секрет подхода к любому преподавателю
Но это будет потом. А сегодня давайте больше не будем о негативном. Давайте лучше я вам расскажу в подробностях о празднике «День Первокурсника». Это мероприятие является традиционным практически в любом вузе страны. Каждый год всех первокурсников университета собирают вместе и специально для них проводятся культурно-массовые развлекательные мероприятия.
На этом празднике многие студенты впервые слышат знаменитый гимн студентов Гаудамус. Также обычно на данном мероприятии в торжественной обстановке происходит вручение новоиспечённым студентам студенческих билетов.
Советуем почитать: Студенческий билет: всё о студне студента
Хотя праздник «День Первокурсника» проводится исключительно для первокурсников, однако и сами новые студенты должны быть частью развлекательной программы. Обычно за несколько дней до самого праздника до первокурсников доносят новость о том, что их группе (или курсу) необходимо подготовить какой-нибудь номер для выступления.
Сами понимаете – это весьма трудная задача, т.к. многие люди в группах ещё многих своих однокурсников не знают даже в лицо, не говоря уже про имя. Скажу вам по большому секрету – во многом именно для того чтобы сплотить и познакомить друг с другом студентов и проводится этот праздник. Ведь налаживание межличностных отношений в любом коллективе является одной из важнейших задач.
В связи с этим я дам вам несколько полезных советов насчёт того, как подготовиться к празднику «День Первокурсника». Я очень надеюсь, что мои рекомендации помогут вам сделать хороший номер для выступления, следствием чего станут тёплые отношения в вашей группе.
Как подготовится к празднику День Первокурсника?
1. Соберитесь после пар в аудитории (столовой).
Можно собраться и во время перерывов между парами, однако лучше всего собраться всем вместе после занятий. А ещё лучше просто собраться. Неважно где, неважно как. Ведь очень часто бывает, что людей собрать всех вместе очень трудно. Тут явно нужен волевой человек, который практически с первых минут возьмёт на себя бразды правления в вашем коллективе.
В каждой группе есть свой лидер. Я очень надеюсь, что таким человеком являетесь вы. К тому же лидером может стать практически любой человек, если он этого сильно захочет. Вы можете сказать насчёт этого что-то вроде: «А зачем мне всё это надо? Ведь инициатива, как известно, понятно, что делает с инициатором». Да, возможно. Однако всегда помните и о другой стороне медали. Все сливки всегда собирает человек на вершине, т.е. лидер группы, организации, страны.
Если у вас нет стремления инициировать собрание всех одногруппников после пар (ну не хотите вы командовать!), тогда постарайтесь поддержать человека, который возьмёт на себя данную функцию. Любому человеку трудно сразу же сдвинуть группу людей «с мёртвой точки». Дак помогите инициативному товарищу!
Вы же ведь не хотите с самого начала своего обучения в университете прослыть среди преподавателей «плохими» студентами, «которые даже не могут собраться вместе и подготовить номер». Не нужно с первых же дней портить о своей группе или курсе впечатление. Первое впечатление, как известно, очень сильное.
Советуем почитать: Как перестать хотеть спать на парах?
2. Ищите «кадров» среди кадров.
Собраться всем вместе – это очень важно, т.к. для того чтобы понять, какой номер представить на празднике «День Первокурсника», необходимо понять, какими талантами обладает ваш коллектив. Наверняка среди ребят есть те, кто играет на музыкальных инструментах, или участвовал в школьных КВНах. Короче говоря, ищите «кадров»
В первую очередь для номера нужны весёлые раскрепощённые люди, которые немножко раздолбаи, каких всегда любит публика. Такие студенты есть в любой группе, на любом курсе.
Кроме «весельчаков» также необходимо определится с общей концепцией номера. Этим должны заниматься те люди, которые имеют опыт проведения и организации общественных мероприятий. Если вы участвовали в шествиях или проводили какие-либо общественные мероприятия во время учёбы в школе, то вам дорога в координаторы вашего выступления.
Всегда должен быть человек, который «разруливает» вопросы и «устаканивает» чрезмерно разошедшихся «весельчаков».
Также вам необходимо найти в своей группе такого человека, который будет заниматься «бумажной» работой. Обычно это девушка, которая ведёт весьма скромный образ жизни. Такие люди также есть практически в любом коллективе.
Короче говоря, после того как вы соберётесь всей группой попросите своих одногруппников провести мини-самопрезентацию. Тем самым, вы узнаете много нового о своём новом окружении, а также о тех талантах людей, которые вас окружают.
3. Сгенерируйте идеи для выступления.
После того как вы узнаете о своих одногруппниках достаточное количество информации, затем следует совместными усилиями «набросать эскиз» будущего номера.
Проведи среди сокурсников «мозговой штурм». Кто не знает, «мозговой штурм» — это процесс генерации новых идей, главным условием которого является абсолютная свобода и отсутствие критики предложений на этапе высказывания мыслей. Обязательно также записать все высказанные предложения, чтобы потом было легче выбрать наилучший вариант.
По опыту могу сказать, что публика любит оригинальность. Всем уже «достали» совковые номера, типа «Зарисовка на тему студенчества». Возьмите лучше какое-нибудь недавно произошедшее большое событие, которое широко описывалось в СМИ, и обыграйте его.
Советуем почитать: Как победить в конкурсе?
Также старайтесь по возможности для своего номера в качестве фоновой музыки выбирать современные мелодии. Люди всегда любят актуальность, старым уже никого не удивишь. Проявите максимум притягательного поведения в отношении зрителей. И улыбайтесь – это всегда делает номер более «живым».
4. Репетируйте на постоянной основе.
Мало, кто из студентов может подолгу задерживаться после занятий, чтобы репетировать номер. Поэтому лучше всего проводите короткие репетиции, однако, на постоянной основе. Если вы хотите сделать всё «за раз», то у вас вряд ли получится что-нибудь толковое. Лучше отрепетируйте несколько раз, чтобы снизить до минимума все «непонятки».
Кстати, во время репетиций часто появляются новые оригинальные идеи, которые не были высказаны во время предварительной процедуры генерации идей. Соответственно, чем больше репетиций вы проведёте, тем больше у вас шансов на то, чтобы сделать номер удачным. Всё в ваших руках.
5. Выступайте в приподнятом настроении.
Когда настанет праздник «День Первокурсника» и вашу компанию пригласят на сцену, то очень важно выйти на неё в приподнятом настроении. «Кислые», уж простите, «рожи» никому не нужны, тем более на торжественном мероприятии.
Выступайте с радостью, ведь обычно выступления первокурсников происходят после торжественного вручения им студенческих билетов. Так что у вас будет повод для счастливых чувств. Покажите, на что вы способны. Заявите о себе, о вашей группе (курсе). «Наследите» уже с первых дней вашего пребывания в университете.
Вывод: В этой статье я рассказал вам о том, как подготовиться к празднику «День Первокурсника». Поздравляю тебя, дорогой первокурсник, с этим замечательным праздником!
Учись хорошо, а если будут проблемы, то мы всегда тебе поможем. Почаще заходи на страницы сайта советстуденту.рф, где тебя ждёт большое количество познавательных статей на студенческую тематику.
Теперь вы знаете о том, как подготовиться к празднику «ДеньПервокурсника».
С уважением, команда сайта советстуденту.рф
ВНИМАНИЕ! Новинка 2019 года. Видеокурс, которому нет аналогов.
Россия отмечает День знаний
Все российские образовательные учреждения – от детских садов до вузов – начинают учебный год 1 сентября. Как российские студенты проводят этот день?
Официально 1 сентября — рабочий день, но вряд ли вы увидите родителей первоклассников на работе. Даже родственники старших учеников часто приходят в первую очередь из всех учеников, стоящих классом перед школой.
Первоклассники здесь, безусловно, в центре внимания, так как это новая веха для этих детей. Есть несколько традиций, общих для большинства школ. Например, есть «Первый звонок». В России в начале и в конце каждого урока звучит громкий сигнал — «звонок». 1 сентября первоклассница звонит в настоящий колокольчик, что символизирует начало нового учебного года. Ей часто помогает старшеклассник последнего года обучения.
Другая традиция — дарить учителям цветы.Если раньше это были в основном поздноцветущие мечевидные лилии, звездчатки и ромашки, то теперь популярны и розы. Для него нет строгих правил, но часто можно увидеть гордых первоклассников, несущих букеты мечевидных лилий чуть ли не больше их самих.
Особенно хорошо в этот день одеваются дети. Особой популярностью у девушек пользуются белые ленты и другие украшения для волос. Иногда они могут быть очень большими.
Музыкальная тема фестиваля — «Этому учат в школе», большинство людей, которые ходили в школу в России или Советском Союзе, знают ее наизусть.
студента университета также собираются на торжественное мероприятие, посвященное началу учебного года. Их обычно приветствует ректор университета, а известные выпускники обращаются к новым студентам.
Во многих университетах проводится торжественное посвящение первокурсников. Обычно это веселое неформальное мероприятие, на котором студенты знакомятся друг с другом и университетом.
31 августа в Университете ИТМО пройдет День первокурсника. В 11:00 на Кронверском проспекте, 49 начнет работать интерактивная зона, где можно будет поиграть в футбол с роботами.В 14:00 в Мюзик-Холле (Александровский парк, 4) состоится концерт, посвященный посвящению первокурсников. В 15:30 мероприятие продолжится в главном корпусе, где студенты встретятся со своими деканами и советниками, получат студенческие билеты и журналы оценок.
Аналогичные торжества пройдут и в других вузах города, таких как Санкт-Петербургский государственный университет и Первый медицинский университет Санкт-Петербурга.
Фото предоставлено: http://scoolzvl.ucoz.ru/
российских подростков находят сюрпризы в U.С. Школы
Школа началась рано для группы российских подростков, проводящих свой первый год вдали от дома в Соединенных Штатах, и преподнесла несколько сюрпризов.
Юлия Шерстюк, уроженка Великого Новгорода, проживающая в городе Солдотна на Аляске, была одной из многих учениц, отметивших, что американские средние школы более неформальны, чем российские.
«В России нельзя есть и пить на уроках. Здесь все в порядке», — сказала она. «Кроме того, в американских школах учащиеся могут выбирать классы, и это действительно здорово!»
Екатерина Бубнова была удивлена, что ученики ее старшей школы в Санкт-ПетербургеЧарльз, штат Миссури, не встал, когда их учитель вошел в комнату и что учителя рассказали ученикам о себе.
Социальная иерархия с первокурсниками внизу и старшекурсниками наверху поразила Анну Филипчик из Альтона, штат Иллинойс. «Вся школа разделена между первокурсниками и теми, кто испытывает к ним отвращение и ненавидит», — сказала она. «Я счастлив быть старшеклассником».
Учебный год начинается в субботу по всей России, но он начался в середине-конце августа для многих из 244 россиян, обучающихся в городах Соединенных Штатов в рамках программы U.Программа обмена FLEX правительства С., которая началась в 1992 году. Элитная группа российских 15- и 16-летних амбициозна, энергична и проницательна — вполне возможно, будущие лидеры России — и изменить страну с нуля.
The Moscow Times следит за подростками с начала жесткого отбора в ноябре прошлого года и будет продолжать до конца учебного года следующим летом.
Учащиеся, вызвавшиеся поделиться впечатлениями о первом учебном дне с The Moscow Times, объявили этот день ошеломительно успешным, несмотря на моменты хаоса и неловкости.
Александра Воронова, уроженка дальневосточного города Фокино, проживающая в городе Роли, штат Северная Каролина, была поражена размерами своей средней школы. «Есть 2348 студентов!» она сказала. «Все бежали в его класс, поэтому утром было очень хаотично».
Студенты были «очень дружелюбными и легкими на подъем», сказала она, добавив, что музыкальная группа приветствовала ее как члена семьи.
Академики тоже не подвели. «Я не заметила последний звонок, потому что было так интересно слушать учителя», — сказала она.»Не могу дождаться следующего дня в школе!»
Никакие детали не были слишком тривиальными, чтобы их упоминать. «Школьные звонки не звонят, они пищат!» — сказала Бубнова, студентка из Сент-Чарльза, штат Миссури.
Принимающие семьи студентов протянули руку помощи, когда нужно было ориентироваться в обширных школьных комплексах, знакомиться и открывать шкафчики, что редко встречается в российских школах.
Принимающие братья и сестры Евгении Руденко отвезли ее в школу на день раньше, чтобы показать ей окрестности. Когда она изо всех сил пыталась открыть свой шкафчик, они нарисовали ей схему замка.
Несмотря на то, что студенты отбираются частично из-за их навыков английского языка, не всегда было легко понять, о чем идет речь. «Сложнее всего было понять речь и произношение моих одноклассников, потому что они говорят очень быстро и используют специальные сленговые слова», — сказала Бубнова.
Администратор программы Валери Франк описала первые два-три месяца программы как период адаптации. «Сейчас все находятся на этапе обустройства, встречаются с принимающими семьями, регистрируются в школе, выбирают классы», — сказала она по телефону.
Тоска по дому и другие неприятности могут настигнуть вас в любой момент, и, по словам администраторов программы, они прекрасно справляются с этим.
«Тихим ученикам иногда трудно приспособиться к шумной и шумной принимающей семье. Или они могут подумать, что кто-то смеется над их акцентом, или у них проблемы с едой», — сказал Фрэнк, добавив, что большинство проблем можно решить простым разговор или два.
Но, несмотря на строгий процесс отбора студентов и принимающих семей, а также дополнительную поддержку со стороны региональных организаций по трудоустройству, около 5 процентов учащихся покидают программу досрочно по разным причинам, что, по словам Фрэнка, нормально для программ такого типа.
Она добавила, что трудно предсказать, кто добьется успеха, а кто нет. «Это просто загадочный фактор», — сказала она. «Если вы вернетесь и посмотрите на приложения, вы обнаружите, что они были одними из лучших».
Учащиеся обычно начинают развиваться после завершения периода адаптации. Многие из них принимают участие в жизни своих сообществ и школ, от драматических кружков до олимпиады разума, и даже участвуют в региональных соревнованиях.
Как только они увидят, насколько удивительным может быть то или иное занятие, все станет возможным, сказал Фрэнк.
Но эти мысли казались далекими от мыслей русских подростков в первый день их учебы в школе.
Некоторые были удивлены, узнав, что многие одноклассники никогда не выезжали за пределы США и не встречались с русскими, но были в восторге от любопытства своих новых друзей.
«Честно говоря, я не ожидала, что так много моих одноклассников заинтересуется всей этой информацией о моей стране, моей программе обмена и моей жизни», – сказала Алена Гераченко, уроженка Волгограда, обучающаяся в Рейтауне, штат Миссури.
Другие были так же ошеломлены, услышав, что им ответили по-русски. «Некоторые студенты, изучающие русский язык, очень хотели показать мне свои навыки. Это было довольно забавно, но мне понравилось», — сказал Илья Толмачев из Джуно, Аляска. «Все были очень разговорчивы, поддерживали и открыты. Мне нравятся эти люди!»
Другие статьи из этой серии:
Статьи по теме :
Русский — Глобальные культуры и языки
Что говорят наши студенты:
«Решение выучить русский язык на первом курсе было одним из самых полезных решений, которые я когда-либо принимал.Я не только многому научилась о русской культуре и языке, но и смогла наладить связи и подружиться.» — Сабрина
«Изначально я не собирался изучать язык, но подумал о своем будущем в армии и решил попробовать что-то новое. Задания составлены таким образом, чтобы вы могли учиться несколькими способами. Профессор очень помогает и готов помочь работать со всеми учениками». — Эйвери
«Год назад я бы никогда не увидел себя на русском языке. Из крайнего интереса я решил попробовать и теперь это мой любимый класс.Русский язык не только делает выдающееся резюме, но и освещает культурные перспективы, о которых вы никогда раньше не задумывались. Я призываю вас, если вы когда-нибудь решитесь взять русский язык, сделайте это! Навыки, знания и культурное влияние, которые вы получаете, — это то, чему вы никогда не пожалеете об изучении», — Морган
.«Как археологу и потенциальному члену Корпуса Мира, это прекрасный язык для изучения. На русском вы заводите друзей со всего мира, узнаете о культуре, отличной от вашей, и лучше понимаете мир.И не беспокойтесь об алфавите, это легко.» — Микаэла
«Изучение русского языка позволило мне ценить жизнь больше, чем мою собственную. Это язык литературы и красоты. В то время, когда американо-российские отношения важны как никогда, важно сосредоточиться на том, как нас связывают культура и искусство. » — Седрик
«Я выучил русский язык главным образом потому, что он очень поможет мне в моей будущей карьере, которой я надеюсь стать в юриспруденции или в правительстве. моя первая возможность взять уроки русского языка…как только вы начнете изучать основы, все встанет на свои места. Изучение русского языка показывает, что вы «приложили дополнительные усилия» в изучении иностранного языка. Россия также очень распространена в нашем обществе, и ее наличие в вашем резюме даст вам преимущество перед другими поисками работы», — Энни
.«Я так многому научился всего за два семестра русского языка. Никогда не думал, что смогу выучить иностранный язык, пока не начал учить русский.» — Эмма
Студент нанят для преподавания английского языка в Украине
В мае этого года Эндрю Флатен получил российский сертификат.Он из Бангора, штат Висконсин, был нанят учителем английского языка в Американском центре английского языка в Днепропетровске, Украина.
Когда Эндрю спросили, какой его любимый курс, он ответил: «Российская идентичность через кино». Он продолжил: «Это был хороший курс для меня, потому что я выучил новые слова, услышав их в кино. Это дало мне хорошую базу для самостоятельного просмотра русских фильмов, а также для знакомства с русской культурой. Конечно, знание языков очень важно, но культура не менее важна, и наш профессор очень старался научить нас многому из русской культуры.»
Самым запоминающимся событием для Андрея во время его участия в программе была встреча с российским ТА из Университета Вашингтона-Стивенс-Пойнт перед концертом Оркестра русских народных инструментов. «Студенты отлично провели время, разговаривая с ней о многих менее формальных вещах, показывая ей Ла-Кросс. Честно говоря, такой опыт мне пригодился здесь, в Украине».
Поздравляем, Андрей!
Blugold помогает школьнику из России адаптироваться к новому языку и культуре
Поступление в старшую школу может быть трудным временем для многих подростков, поскольку они приспосабливаются к новым правилам, новым учителям, новым ожиданиям и новому зданию.
Но у одного подростка, недавно переехавшего в О-Клэр, были еще более серьезные проблемы, когда он начал свою карьеру в старшей школе этой осенью — ему пришлось выучить новый язык и понять новые культурные нормы.
Первокурсник средней школы «Мемориал» в О-Клер, Лев Романович Банщиков всю жизнь прожил в России, пока в конце 2014 года мать не привезла его и его сестру Валайру в Соединенные Штаты в поисках лучшей и более безопасной жизни. Семья недолго жила в Орегоне, но осенью 2015 года переехала в О-Клэр.
«Мне очень тяжело, потому что у меня проблема с языковым барьером», — говорит Лев о адаптации к Eau Claire и средней школе Memorial. «Мне сложно общаться в Америке. У меня проблемы с указаниями не потому, что я не хочу им следовать, а потому, что я не могу их понять».
К счастью для Льва, второкурсник UW-Eau Claire, который тоже родился в России, услышал его историю и хочет помочь.
Каждый вторник Сергей Распель, специалист по начальному образованию, приехавший в Соединенные Штаты маленьким мальчиком после того, как его усыновила американская пара, встречает Льва в старшей школе, где он использует свои знания русского языка, чтобы помочь подростку лучше понять его школьная работа, а также американские культурные нормы, которые могут сбивать его с толку.
Каждую неделю, проводя время вместе, они сосредотачиваются на учебе Льва, но Сергей также помогает Льву понять, как лучше жить в Америке. Например, он объясняет значение некоторых американских фраз, которые нелегко перевести.
«Я верю в наставничество и верю в то, что помогаю всем быть теми, кто они есть», — говорит Сергей о своей мотивации проводить время со Львом. «Мы тусуемся, я помогаю ему с домашними заданиями по математике, естественным наукам и другим вещам. Он чувствует себя в безопасности со мной.Ему нужен друг, и ему нужен кто-то, кто понимает его историю».
Хотя Сергей уже много лет живет в Соединенных Штатах и отлично владеет английским языком, он укрепляет связи с родной страной. Он изучал русский язык, благодаря чему его языковые навыки остаются сильными даже после многих лет жизни в Америке.
«Я очень горжусь своей культурой, — говорит Сергей. «Я горжусь тем, кто я есть, поэтому знание русского языка важно для меня».
Лев благодарен за то, что кто-то, кто говорит по-русски, помогает ему сориентироваться в старшей школе и лучше понять американскую культуру. Также полезно поговорить с кем-то вроде Сергея, которому знакома история Льва о переезде из России в Америку.
«Приятно иметь кого-то, кто понимает мое прошлое и то, откуда я родом, — говорит Лев. «Приятно, что я могу быть собой. Много раз люди говорили мне, что делать, и мне это не очень нравилось. Я просто хочу быть собой, и когда я с Сергеем, он мне это позволяет. Я могу поговорить с ним о своем дне. Я могу рассказать ему о своем прошлом из России. Он очень помогает мне с домашним заданием и помогает мне немного лучше понять процесс.
Хотя Сергей плохо говорит по-русски, Лев говорит, что ему приятно говорить на его языке с кем-то, кроме взрослых.
«Приятно иметь такую культуру и самобытность, — говорит Лев. «Я не хочу, чтобы люди лишали меня моей культуры, говоря мне вести себя определенным образом, или выглядеть, или действовать, или вести себя определенным образом. Я часто плохо отношусь к своей культуре и к тому, кто я такой, потому что другие ученики считают меня странным. Хотел бы я говорить по-английски так же хорошо, как они, но это очень сложный язык.Сергей меня не судит; он показывает мне, как здорово просто быть собой и быть довольным собой, потому что я уникальна и не похожа на другую. Он изо всех сил старается предоставить мне возможности. Он друг и наставник, но также и положительный образец для подражания».
Благодаря поддержке и дружбе Сергея школьная работа Льва улучшается, поскольку он учится лучше говорить и понимать по-английски.
«Но это работа в процессе», — говорит Лев. «Приятно иметь студента из университета, который помогает мне поверить в свои способности, и показывает, к чему я могу стремиться, и этот колледж для всех.Приятно говорить с ним о своих эмоциях и не чувствовать, что меня осуждают. Я все еще перехожу на Eau Claire, и под руководством и помощью Сергея я немного лучше понял, как устроена Америка».
Переезд в Соединенные Штаты был страшным, но Сергей показывает ему, что люди здесь добрые и готовы поддержать его, когда он находит свое место в своей новой школе и сообществе.
«Сергей направляет меня на путь к успеху, — говорит Лев. «Он веселый, добрый, энергичный, терпеливый, но самое главное, поддерживающий.Приятно, что кто-то из университета находит время, чтобы помочь мне с моей борьбой и проблемами и просто быть рядом со мной».
В то время как Лев явно выигрывает от дружбы, Сергей говорит, что он также много выигрывает от времени, проведенного с первокурсником средней школы.
«Это очень весело», — говорит Сергей об их дружбе. «Но для меня это также способ укрепить уверенность в своей способности быть лидером и быть полезным. Для меня это шанс использовать некоторые из моих даров во благо, помогая изменить жизнь другого человека.
Сергей, который узнал о Льве благодаря своей работе наставником в программе Blugold Beginnings, говорит, что его дружба с Львом — это еще один способ подключиться к сообществу Eau Claire.
По словам Сергея, налаживание связей между кампусом и сообществом является важной частью его учебы в колледже.
«Если вы приходите в UW-Eau Claire и не участвуете в жизни сообщества, вы многое теряете, — говорит Сергей. «Вы упускаете возможность не только пообщаться, но и получить реальный опыт.Получать хорошие оценки — это хорошо, но иметь такой опыт — еще лучше».
Подпись к фотографии: Второкурсник Сергей Распел, родившийся в России, еженедельно встречается с местным подростком, который недавно переехал в США из России, чтобы помочь ему адаптироваться к новому языку и культуре.
Первокурсник учится в Кургане
Чарльз Ф. Лаутер
Журнал Lawrence Today , весна 2002 г.
Весной 2001 года я поехал в Курган, город в 2250 км к востоку от Москвы, чтобы преподавать английский язык первокурсникам 33 студентам четвертого курса Курганского государственного университета.
Курган является партнером Appleton в программе «города-побратимы», в которой я участвовал с момента ее создания в 1984 году, занимая пост президента в течение 12 лет. Лоуренс также был крупным участником, организовав обмен студентами, выпускниками и преподавателями в 1990-91 гг. С тех пор более 60 человек из двух учреждений приняли участие в программе обмена.
Наталья Николаевна Бочегова, заведующая кафедрой английского языка Курганского государственного университета, была приглашенным лектором в Лоуренсе весной 1999 года.Она прочитала несколько лекций в классе литературной критики, который вел Тим Спургин, доцент английского языка. Тим был в то время директором по обучению первокурсников, поэтому неудивительно, что его энтузиазм по поводу курса передался и Наталье.
С помощью Тима она вернулась в Курган с копиями всех учебников для первокурсников за этот год, а также копиями лекций по каждому из них. Она поделилась этим со своими коллегами, которые также были в восторге от обучения первокурсников.Осенью 1999 года, когда было решено, что я буду первым человеком из Лоуренса, который примет участие в обмене профессорско-преподавательским составом, я посоветовался с Натальей, и она попросила меня преподавать исследования для первокурсников. Поскольку это тоже один из моих любимых курсов, я быстро согласился.
российских школьника начинают изучать английский язык в возрасте восьми-девяти лет. К моменту поступления в университет у них уже около семи лет изучения языка. Это означало, что я мог быть уверен, что уровень владения английским языком моих студентов будет высоким, и так оно и было.
В университете, как и в большинстве европейских систем, студенты интенсивно сосредотачиваются на одном предмете. Из-за этого исключительного акцента у них очень мало возможностей для междисциплинарного изучения. Обучение первокурсников было бы новым и сложным для них.
Определение того, какие работы будут работать
Я приступил к задаче выбора работ. Я хотел разнообразия тем, периодов и жанров. Мне предстояло преподавать восемь-девять недель, и я подумал, что четырех работ будет достаточно. Используя основной список текстов для первокурсников, я начал сортировку.
Альманах округа Санд Альдо Леопольда предлагает мощную экологическую этику, и хотя в настоящее время она не преподается на курсах первокурсников, она кажется подходящей для сегодняшней России.
«Вещи рушатся» Чинуа Ачебе представляет место и культуру, которые были бы новыми для этих студентов.
Желая получить работу женщины-автора, я предпочла Вульф («Своя комната») Остин.
Наконец, мне нужна была работа по философии образования, так как обмен предназначен для изучения сходств и различий между нашими университетами и системами образования.Желая получить короткую и легкодоступную работу, с которой можно было бы начать курс, я выбрал речь президента Лоуренса Ричарда Уорча о приеме на работу в 1979 году, его первую речь на посту президента, озаглавленную «Унамуно просит отличаться».
Хотя я никогда не преподавал три из этих работ, во время зимнего семестра 2001 года у меня была возможность прослушать лекции Лифонго Ветинде, доцента французского языка, об Ачебе, и Венди Николсон, доцента истории, о Вульфе.
Перестановка стульев за письменным столом
Я приехал в Курган 30 марта, когда в Сибири еще была зима. Я начал преподавать в следующий понедельник с четырьмя секциями по восемь-девять студентов в каждой.
Перед началом собрания каждой секции я приходил в аудиторию пораньше, передвигал парты из их традиционных рядов, как для лекций, и ставил их в круг для обсуждения. Это вызвало поднятые брови, когда вошли студенты; они знали, что должно было произойти что-то другое.
Я беспокоился, что русские студенты могут не захотеть дискутировать, потому что они больше привыкли к формату лекций, но меня это не беспокоило. С самого начала они были активными участниками. Сначала казалось, что они читают мне как учителю, но быстро научились вовлекать друг друга в дискуссию.
Класс отличался для учеников еще одним, хотя и счастливым. Учитывая текущее состояние российской экономики, финансирование учебных материалов ограничено; на большинстве курсов студенты должны поделиться лишь несколькими текстами или фотокопиями страниц.Для этого курса президент Уорч в качестве жеста доброй воли и в знак признания важности обмена купил из своего дискреционного фонда набор книг для каждого студента (и, таким образом, вложил определенную сумму финансового капитала). в успехе курса).
Обеспокоенный рисками перевозки книг, я взял их с собой, взяв с собой 72 килограмма багажа (и, таким образом, вложил немало пота в курс, а также изрядную сумму на оплату лишнего веса).
Я уверен, что одна из причин, по которой студенты так усердно работали, заключалась в том, что они чувствовали себя привилегированными, поскольку у каждого была личная копия каждого текста. Конечно, в первый день я должен был сообщить как хорошие, так и плохие новости; хотя каждый получил набор книг, они должны были вернуть их в конце курса, чтобы их можно было использовать на других занятиях и в будущих предложениях по обучению первокурсников.
Как работали работы
«Унамуно умоляет измениться» сразу привлекла их внимание.Большая репродукция печати Университета Лоуренса висит в комнате для семинаров английского факультета КГУ. Когда президент Уорч цитирует «Трагическое чувство жизни» испанского философа Мигеля де Унамуно, слова перекликаются с девизом Лоуренса:
Свет, свет, еще свет! нам говорят, что умирающий Гёте плакал. Нет, тепла, тепла, еще тепла! ибо мы умираем от холода, а не от темноты. Убивает не ночь, а мороз.
В этой работе вызов и разъяснение необходимости использовать образование (свет) в служении обществу или другим людям (тепло) были особенно значимы для студентов, которые обычно рассматривают образование как способ получить лучшую работу.На самом деле, они начали рассматривать возможность того, что образование обязывает их служить другим людям, радикальное понятие в нынешнем российском контексте.
Изучив эту идею, мы столкнулись с экологической этикой Альманаха округа Санд. Здесь мы узнали, что образование и хорошая гражданственность обязывают человека к окружающей среде, к земле, к самой земле — действительно замечательная концепция, учитывая серьезные экологические проблемы России. Одна ученица была так взволнована, что настояла на том, чтобы книгу обязательно прочли все российские школьники.Увы, на русском языке он, похоже, недоступен, и даже у этих выдающихся знатоков английского языка были некоторые трудности с ним из-за его длины и специальной лексики. Этот студент действительно принес мне русский авторский вариант альманаха, сборник ежемесячных наблюдений за миром природы, без экологической этики.
Вещи разваливаются был их любимым текстом. Они были очарованы описанием племенной жизни в Нигерии на рубеже 20-го века, но опечалены и даже возмущены обращением миссионеров и правительственных войск с коренным населением.Они глубоко прочувствовали трагическую историю, рассказанную Ачебе, провели глубокий анализ мотивов персонажей и красноречиво аргументировали свою точку зрения.
« Собственная комната » Вирджинии Вулф была для них самой сложной, возможно, из-за жанра. Просмотр видеопрезентации, в которой текст читается как лекция актрисы Эйлин Эдкинс, улучшил их понимание. Затем в каждом разделе мы упорно прорабатывали структуру аргумента, пока все не достигли лучшего понимания.Для некоторых это стало введением в феминистское сознание.
Как работали студенты
Многие из тем этого курса были новыми для этих студентов, но самым захватывающим событием для меня стала степень, в которой они научились генерировать идеи на основе собственного анализа текста. В обсуждениях и письменных оценках в конце курса студенты отметили, что они были рады возможности освоить этот навык и гордятся своим прогрессом.
Они также добились больших успехов в выражении своих мыслей, как письменных, так и устных.Они написали короткие статьи на тему «Унамуно умоляет отличаться» и « Вещи разваливаются », показав заметное улучшение по сравнению с первым эссе ко второму. Их первые работы были написаны на правильном английском языке, но стиль был почти потоком сознания. Мы посвятили части нескольких занятий процессу развития идеи, используя сильную структуру абзацев, и результаты нас порадовали.
В целом, я никогда не обучал группы студентов, которые работали усерднее, чем эти. Мои русские студенты работали с усердием и усердием, которые действительно впечатляли.Будь то подготовка и проведение дебатов по экологической этике, или обсуждение заданий по внимательному чтению (таких как семейное древо Оконкво или годовой календарь ибо), или обсуждение своих тезисов на бумажных конференциях, они всегда были готовы и неизменно энергичны. У нас всегда заканчивалось время в конце часа!
Студенты во всех отношениях очень положительно отреагировали на свой новый опыт. Вернусь ли я в Курган, чтобы снова преподавать первокурсникам таких студентов? Вы держите пари! Я был очарован опытом работы с этими интересными молодыми людьми, у которых так быстро развилась любовь и приверженность первокурсникам.
Чак Лаутер вышел на пенсию в 2000 году, проработав в Лоуренсе 31 год на различных должностях, включая декана по работе со студентами, а в последнее время — декана по внешкольным программам и консультанта по иностранным студентам.
Первокурсник наслаждается первым разом в Америке — The Sunflower
Таня Платонова — охранник первокурсника из Москвы, Россия. Это не только ее первый сезон в составе «Шокеров», но и ее первая поездка в Америку.
The Shockers впервые увидели игру Платоновой, когда она участвовала в турнире в Польше.
«Мой тренер, когда я играла в России, посылал хайлайты тренеру Адамсу, — сказала Платонова. Тренеру, похоже, я очень понравился, и они решили перевести меня сюда».
Находясь вдали от дома, Платоновой пришлось сделать много приспособлений, например, выучить новый язык, испытать другую погоду и попробовать новые продукты. Многие из ее корректировок были чрезвычайно положительными.
Ее любимая корректировка, которую ей пришлось сделать до сих пор, — это привыкание к новому тренерскому штабу. Платонова быстро почувствовала себя желанной в Shockers.Шокеры создают теплую и дружескую атмосферу не только для нее, но и для всех игроков в Уичито Стейт.
Команда прославляет разные культуры, узнавая о прошлом каждого из игроков. Как сказала тренер Адамс в предыдущих интервью, она признает наличие языковых барьеров, но это не мешает девочкам сближаться и строить отношения.
«Российские тренеры и американские тренеры очень разные, — сказала Платонова. «В России у нас нет дружелюбных тренеров, но тренер Адамс и весь тренерский штаб — более дружная команда. Тренировки здесь отличные, потому что команда дружная».
Быть вдали от дома может быть страшно, но оказаться в совершенно новой стране может быть еще страшнее. Однако Платонова не одинока. Ее товарищи по команде — ее семья. Чаще всего, когда Платонова находится вне корта, она много времени проводит со своим товарищем по команде Шамарией Дункан. Платонова и Дункан — соседи по комнате, что помогает Платоновой чувствовать себя комфортно.
Девочки часто снимаются друг с другом, помогают друг другу с уроками, а Платонова даже научила Дункана немного говорить по-русски.Девочки находят забавным задавать друг другу вопросы и спрашивать, какие слова есть на их основных языках. Девочки используют связь, которую они создали вне корта, чтобы работать вместе. Их связь помогла им стать сильным дуэтом во время тренировок.
В целом, в этом сезоне Платонова хочет хорошо провести время со своей командой.
«Я хочу хороших снимков. Я хочу хороших пасов. Я хочу дать все, что могу. Я хочу показать, что я это умею», — заявила Платонова.
Она сказала, что с нетерпением ждет начала своего первого сезона в роли Шокера и надеется узнать все, что сможет.
CIEE College Study Abroad в Санкт-Петербурге, Россия
Выбор России для учебы за границей, особенно перед отъездом, казался большим риском. Будучи американцем, вы многое слышите о России… люди, инфраструктура, советское время… Это создает множество предвзятых представлений о том, на что будет похож мой опыт обучения за границей. Процесс получения визы также казался пугающим, со всеми требованиями и точностью, необходимыми при подаче заявления. Вот тут-то и появился CIEE, и сотрудники CIEE сыграли важную роль в том, насколько успешным был мой семестр за границей.CIEE в качестве поставщика услуг по обучению за границей существует уже давно, и это действительно видно! Мне помогали на каждом этапе пути, особенно в России.
Я смог испытать много замечательных вещей благодаря экскурсиям CIEE, росписи яиц Фабреже, вечерам викторин в пабах, урокам кулинарии, русским балетам и множеству замечательных поездок в музеи. Кулинарный мастер-класс был особенно веселым и отличным способом попрактиковаться в русском языке. Мне также дали отличные советы из реальной жизни из офиса, и я быстро передвигался и вел себя как местный житель.Занятия также были очень информативными, и мне особенно нравятся преподаватели, которые могут многому научить студентов о России и о мире. Я смог узнать много нового о политической системе и культуре России, а также получить более глубокое представление об этническом составе России. Я чувствовал, что мои занятия действительно обогатили мое понимание России, и что я получил хорошую оценку.
Санкт-Петербург тоже очень красивый город, и мне не хотелось уезжать! Я посетил так много удивительных церквей и музеев, даже удивительный Советский музей игровых автоматов, который был одним из моих любимых мест для посещения! Еще одно из моих любимых воспоминаний — это поход на русскую дискотеку со всеми моими друзьями и просто отличный вечер.Я также получил замечательного Собеседника (партнера по общению) через CIEE, и я настоятельно рекомендую всем будущим студентам, приезжающим в Россию, найти его. Мой собеседник предложил отличный взгляд на повседневную жизнь русского студента, а также на то, как живут, работают и учатся русские моего возраста. Это был определенно еще один из моих любимых опытов в России.
Я думаю, что мой опыт здесь, в России, несомненно, повлиял на мою жизнь к лучшему. Я так много узнал о культуре, отличной от моей, и мне пришлось узнать о месте, часто отчужденном Западом, из первых рук.Думаю, я также многое узнал о культурном шоке и культурной интеграции, вернулся домой более мудрым и более контактным с миром. Я думаю, что выбор страны «в стороне от проторенных путей» для обучения за границей — это большая проблема, и я настоятельно рекомендую студентам рассмотреть Россию. Вы познакомитесь с замечательными людьми и узнаете много нового о себе и мире!
.